如诗不成罚依金谷酒数-如诗不成罚依金谷酒数什么意思
1.李白写的最好的一首诗是什么?
2."浮生如梦,为欢几何?"的全文
3.《古文观止·春夜宴桃李园序》译文与赏析
4.金谷酒数是什么意思解释
5.关于春花的诗句
6.得之诤友文言文加翻译
李白写的最好的一首诗是什么?
李白写的最好的一首诗是什么?
行 路 难
金樽清酒斗十千,玉盘珍馐值万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满天。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
这是李白写的三首《行路难》的第一首,这组诗从内容看, 应该是写在天宝三年(公元774年)李白离开长安的时候。
诗的前四句写朋友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,于是不惜金钱,设下盛宴为他饯行。而面对金樽美酒、玉盘珍馐,却只能“停杯投箸”,“拔剑四顾”,一片茫然。
“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满天。”象征了人生路上的艰难险阻。才学识见如李白,曾经在宫廷中得到唐玄宗的赏识,却因为小人进馋而“赐金放还”从此险山恶水,天各一方。
未来的生活中,闲来垂钓,宛如昔日垂钓而受周文王之聘,助文王打下江山的姜尚(姜太公),而历史上又有的这样一个典故:伊尹在受汤之聘前曾梦见自己乘舟绕日月而过。想起这两位历史人物的经历,诗人又有了对未来的新的信心。
“行路难!行路难!多歧路,今安在?”前路多艰,虽然未来还会有机会,但是万般的艰难险阻、矛盾,都闪现在诗人的脑海中。最后,出于诗人本身积极入世的愿望和毅力、决心,他吟出了这样的千古名句:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”
这首诗共十四句八十二字,在七言歌行中属短篇。但诗中跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势,使它成为后人称颂的千古名篇。
梦游天姥吟留别 李白 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霓明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼,脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,空中闻天鸡。 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 熊咆龙吟殷岩泉, 深林兮惊层巅。 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 列缺霹雳,丘峦崩摧。 洞天石扇,訇然中开。 青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 世间行乐亦如此,古来万事东流水。 别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
参考资料:
侠客行_百度汉语
作者:李白
赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气素霓生。
救赵挥金槌,邯郸先震惊。
千秋二壮士,烜赫大梁城。
纵侠骨香,不惭世上英。
谁能书阁下,白首太玄经。
李白最好的一首诗是哪首?
李白,大家都知道他是诗仙,至于小白诗的好坏,就要看个人喜好了,所谓萝卜白菜各有所爱,个人觉得诗词歌赋应了自己的心境,那便是好,与自己的心境南辕北辙则是不好,准确说来也不能说是不好,只能说是不中意吧。
李白写的最好的诗是什么诗?嗯,中国的成就最高的浪漫主义诗人是唐朝大诗人李白(字 太白),李白写的好诗有上百首,其中最好的应该有十几首,都是传吟至今,为人皆知,如《静夜思》、《送孟浩然》丶《将进酒》、《观公孙大娘舞剑》、《观庐山瀑布》、《月下独酌》,等等。从艺术和思想结合具有相当高度的观点来评论的话,应该是《蜀道难》,这首诗,凝聚了很深的感情蕴藉,诗句不拘一格,开阔而又曲折,起伏跌宕,动人心魄,引人入胜,往往读后思绪绵绵,回味悠远。李白的诗,与他的一生经历紧密相关,更因他的天才诗力而写成,是后世人的珍宝
看到这答复 如果有助 点击 采纳 就行
杨万里写的最好的一首诗是什么?这种东西是见仁见智的,没有什么“最好”之说;所以,这里只能向你推荐他最著名的一首诗《小池》:
泉眼无声惜细流,
树阴照水爱晴柔。
小荷才露尖尖角,
早有蜻蜓立上头。
诗仙李白写的最后一首诗是哪首经资料查询如下:
公元762年,李白病重。他在病榻前,将一生著作全部交付给李阳冰。李阳冰把它们编成《草堂集》10卷。这年11月,诗人便与世长辞,终年62岁。在临终前,李白总结一生,写下了他的绝笔《临终歌》:
“大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。余风激兮万世,游扶桑兮挂左袂。后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕!”
诗人以大鹏自比,那展翅九万里的大鹏从高空被摧落了,孔子已,还有谁为大鹏的摧落而流泪呢?这是诗人对当时社会的责问,充满了对自己一生而悲愤的心绪。
临路歌
大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。
余风激兮万世,游扶桑兮挂左袂。
后人得之传此, 仲尼亡乎谁为出涕。
李白写过的最后一首诗是什么临路歌
大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。
余风激兮万世,游扶桑兮挂左袂。
后人得之传此, 仲尼亡乎谁为出涕。
译文
大鹏奋飞啊振动八极,中天摧折啊力所不济。虽被摧折,其余风啊仍可激扬万世,游于扶桑啊又挂住左翼;力虽不济,后人得此余风而可传此事迹,然而世无孔子,谁能为我的摧折而哭泣?
看了CCTV10的李白之谜系列,感触颇多,李白一生放荡不羁,追求功名,却始终未能如愿步入仕途,反而在生活刚有好转的时候,总是出现转折,诗人多次陷入困境,其中改变他一生命运的该属安史之乱,然后李亨登基后,李白作为败兵李麟的部下被流放,随后诗人开始了流放的艰苦生活。对这位唐朝最伟大的诗人是在感到惋惜,也正是诗人坎坷的经历成就了他在诗作上的辉煌。
他和王维几乎同岁,成名远不及王维早,而王维至少还做过一点小官。
李白(701—762),字太白,号青莲居士。
祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓碎叶(今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆县(今四川江油)青莲乡,二十五岁起“辞亲远游”,仗剑出蜀。天宝初供奉翰林,因遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。安史之乱中,曾为永王璘幕僚,因璘败系浔阳狱,远谪夜郎,中途遇赦东还。晚年投奔其族叔当涂令李阳冰,后卒于当涂,葬龙山。唐元和十二年(817),宣歙池观察使范传正根据李白生前“志在青山”的遗愿,将其墓迁至青山。有《李太白文集》三十卷行世。
李白曾被肃宗囚于浔阳(黄梅县)狱中为他在永王军中一事,蒙受不白之冤,不禁“万情结缉,忧从中摧!”
在狱中他写有《万愤词投魏郎中》:
南冠君子,呼天而啼。
恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。
狱户春而不草,独幽怨而沉迷。
兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。
穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。
一门骨肉散百草,遇难不复相提携。
从这首诗可见五十七岁的李白,父母还在,哥哥在九江,弟弟在三峡,儿子在山东,妻子在南昌,本人在浔阳(黄梅),一家星散,不得团聚
因此李白有儿子的
据说他的儿子智障 都怪李白总喝酒
或者应该是《秋浦歌》。
诗词赏析:李白写的最后一首诗是哪首临路歌
大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。
余风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。
后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕。
李白最好的五首诗是什么?将进酒
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,
千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。与君歌一曲,
请君为我侧耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,
斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
江南春怀 唐李白
青春几何时,黄鸟鸣不歇。天涯失乡路,江外老华发。
心飞秦塞云,影滞楚关月。身世殊烂漫,田园久芜没。
岁晏何所从,长歌谢金阙。
「春日行」李白
深宫高楼入紫清,金作蛟龙盘绣楹。佳人当窗弄白日,
弦将手语弹鸣筝。春风吹落君王耳,此曲乃是升天行。
因出天池泛蓬瀛,楼船蹙沓波浪惊。三千双蛾献歌笑,
挝钟考鼓宫殿倾,万姓聚舞歌太平。我无为,人自宁。
三十六帝欲相迎,仙人飘翩下云輧。帝不去,留镐京。
安能为轩辕,独往入窅冥。小臣拜献南山寿,
陛下万古垂鸿名。
宣州谢眺楼饯别校书叔云》
(李白)
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
春夜月桃李园序 李白
夫天地者,万物之逆旅,光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也,况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
"浮生如梦,为欢几何?"的全文
春夜宴诸从弟桃李园序
[李白]
夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也,况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
《古文观止·春夜宴桃李园序》译文与赏析
春夜宴桃李园序
春夜宴桃李园序
唐·李白
题解
李白,字太白,号青莲居士,是盛唐着名的诗人,有“诗仙”之美誉。本文是李白与堂弟聚会作诗时,为他们的诗集而写的序文。文章记叙了李白在春光明媚的月夜,与堂弟在桃李芬芳的名园聚会时,饮酒赋诗、高谈阔论畅述天伦之乐的盛况。这是一篇脍炙人口的抒情散文,从中可以见出李白师法自然的创作主张。
原文
夫天地者,万物之逆旅[104];光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也[105]。况阳春召我以烟景,大块假我以文章[106]。会桃李之芳园,序天伦之乐事[107]。群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月[108]。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
注释
[104]逆旅:旅舍。逆,迎。
[105]良有以也:确实有原因。
[106]大块:指大地,大自然。假:借,提供。文章:指锦绣似的美景。
[107]序:同“叙”,叙说,畅谈。
[108]飞羽觞:比喻传杯递盏,开怀痛饮。羽觞,古代的一种双耳酒杯。
译文
天地是万物暂时歇息的旅舍,光阴是古往今来的过客。而人生如梦,欢会聚首的乐事能有多少呢?古人秉烛夜游,确实有他的道理。何况温暖和煦的春天以秀美的景色召唤我们,大自然又将锦绣风光赐给我们。我们相会于桃李花园,畅谈兄弟间的乐事。诸位贤弟英俊挺秀,都有谢惠连一样的才华。而我咏诗颂歌确实自愧不能和谢康乐相比。对幽雅景色的欣赏情趣还没完毕,高谈阔论又转入了清雅。在花间摆出豪华的筵席,在月下与众人不断地传递杯盏,全都沉醉在皎洁的月光之下。如果没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?如果有人吟不出诗来,就依照金谷园的宴饮规矩,罚酒三杯。
评析
本文是一篇写宴饮游赏活动的序体骈文,记叙了李白在一个春天的月夜、风景优美的花园里与诸兄弟聚会赋诗、欢宴畅叙的情景,其意不在描写传杯递盏之举,而重在抒发人生之感慨。
作者分三个层次描写了这次宴会,即宴、春夜之宴、春夜桃李园之宴。对于这次夜宴的描写,作者将其落笔在“叙天伦之乐”上,着重突出了兄弟之间的手足之情,体现了兄弟间的互敬互爱。接着又正面描写了夜宴的情形,表现了李白热爱大自然、热爱生活、自由奔放的浪漫主义情怀。最后作者在发出“浮生若梦,人生几何”的感慨之后,又笔锋一转写飞觞吟诗,表现人生之乐,让人禁不住浮想联翩。
文章虽短,但脉络分明,层次井然,真可谓是一篇佳作。
金谷酒数是什么意思解释
金谷酒数意思是罚酒三斗的隐语,旧时泛指宴饮时罚酒的斗数。
金谷酒数,汉语成语,拼音是jīn gǔ jiǔ shù,意思是罚酒三斗的隐语,旧时泛指宴饮时罚酒的斗数。金谷:园名,晋代石崇建,在今河南省洛阳市西北。出自《金谷园诗序》:遂各赋诗,以叙中怀,或不能者,罚酒三斗。
成语用法作谓语、宾语;指宴饮时罚酒三杯的常例。示例《水浒后传》第四十回:诸位中有能诗的,各自做来;如不能者,罚依金谷酒数。
《金谷诗序》,作者石崇(249年~300年),该文是西晋富豪,文学家石崇为一次宴会上宾客所做诗词的合集写的一篇序文。石崇,祖籍渤海南皮(今属河北省沧州市南皮县),生于青州,小名齐奴。元康初年,出任南中郎将、荆州刺史。
中国古典园林,曾有南兰亭,北金谷之说。随之而来的文学经典,便是《兰亭集序》与《金谷诗序》。然而,这两者间的互为因果关系,倒是十分耐人品味的。自然,“金谷”名在先,“兰亭”声于后。
金谷酒数造句:
1、不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
2、今天聚餐小刘来晚了,只能金谷酒数,自罚三杯。
3、要我说,咱们各人来一首带桃花的唐诗,还要讲出她的由来,来不了就罚依金谷酒数。
关于春花的诗句
1、《新雷》张维屏
造物无言却有情,每于寒尽觉春生。
千红万紫安排著,只待新雷第一声。
大自然虽然不会说话,但是也是有情感的,冬天的寒冷还没有褪去,春天便在不知不觉中到来。那花园中的花朵都已经就位,等待着春雷一响,便会景象开放。
2、《春夜宴诸从弟桃李园序》唐 李白
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?
如诗不成,罚依金谷酒数。
琼筵,指高级筵席。坐花,坐于花下。羽觞,指酒杯。此写月夜花下开宴、飞杯纵酒之乐。
3、《游春词》令狐楚
高楼晓见一花开,便觉春光四面来。
暖日晴云知次第,东风不用更相催。
此写早春时节登楼望远,见一花而知春来的喜悦之情。
供参考。
得之诤友文言文加翻译
1. 求文言文诤友的翻译
能够直言规劝的朋友“诤友”的“诤”,辞典释义为直言规劝。
所谓“诤友”,就是勇于当面指出缺点错误,敢于为“头脑发热”的朋友“泼冷水”的人。真正的朋友是一生的财富,诤友之所以可贵,就在于他们能以高度负责的态度,坦诚相见,对朋友的缺点、错误决不粉饰,敢于力陈其弊,促其改之。
诚如古人说:“砥砺岂必多,一璧胜万珉。”意思是说,交朋友不在多,贵在交诤友。
如果人们能结识几个诤友,那么前进的道路上,就会少走弯路,多出成果,事业发达。然而,在各种这样的朋友中,最难结交的便是诤友……。
2. 求文言文诤友的翻译能够直言规劝的朋友
“诤友”的“诤”,辞典释义为直言规劝。所谓“诤友”,就是勇于当面指出缺点错误,敢于为“头脑发热”的朋友“泼冷水”的人。
真正的朋友是一生的财富,诤友之所以可贵,就在于他们能以高度负责的态度,坦诚相见,对朋友的缺点、错误决不粉饰,敢于力陈其弊,促其改之。诚如古人说:“砥砺岂必多,一璧胜万珉。”意思是说,交朋友不在多,贵在交诤友。如果人们能结识几个诤友,那么前进的道路上,就会少走弯路,多出成果,事业发达。然而,在各种这样的朋友中,最难结交的便是诤友……
3. 文言文 《诤友》 的现代翻译吴大司马吕岱卒,年九十六。始岱亲近吴郡徐原,慷慨有才志,岱知其可成,赐巾鞲,与共言论,后遂荐拔,官至侍御史。原性忠壮,好直言,岱时有得失,原辄谏争,又公论之,人或以告岱,岱叹曰:“是我所以贵渊德者也。”及原,岱哭之甚哀,曰:“徐渊德,吕带之益友,今不幸,岱复于何闻过!”谈者美之。
译文吴国大司马吕岱去世,终年九十六岁。起初,吕岱亲近吴郡人徐原,徐原慷慨大方而有才志,吕岱知道他能够取得成就,就赐与他巾帻、单衣等庶人穿戴的礼服,并与他一起交谈,后来就推荐提拔他,官至侍御史。徐原性情忠厚豪放,喜好直言,吕岱有时出现失误,徐原就直言进谏争辩,又公然在众人之中议论;有人告诉了吕岱,吕岱感叹地说:“这是我所以看重徐原的原因。”徐原时,吕岱哭得十分哀痛,说:“徐原啊,我的好友,如今你不幸而去,我又从何处听人指出我的错误?”谈论的人十分赞美这件事。
4. 文言文加翻译春夜宴桃李园序 李白 夫天地者,万物之逆旅。
光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉 烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之 乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以 坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
天地是万物的旅舍,时光是百代的过客。人生飘浮无常,好似梦幻一般,欢乐的日子能有多少呢?古人拿着蜡烛,在夜间游乐,确实是有原因的!何况清明温和的春天用秀美的景色来召引我们,大自然又给我们提供了一派锦绣风光。
现在聚会在桃李芬芳的花园里,畅谈兄弟之间的乐事。诸弟聪明过人,都有谢惠连的才华。
大家吟诗歌唱,唯独我不能和谢康乐相比而感到羞愧。静静地欣赏春夜的景色还未尽兴,纵情的谈论又转向清雅。
摆出豪华的筵席,坐在花丛中间,酒杯频传,醉倒在月光之下。没有好的诗篇,怎能抒发高雅的情怀?如有诗作不成的,按照金谷园的先例,罚酒三杯。
《道德经》第八章 上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;动,善时。夫唯不争,故无尤。
[译文] 最善的人好像水一样。水善于滋润万物而不与万物相争,停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”。
最善的人,居处最善于选择地方,心胸善于保持沉静而深不可测,待人善于真诚、友爱和无私,说话善于格守信用,为政善于精简处理,能把国家治理好,处事能够善于发挥所长,行动善于把握时机。最善的人所作所为正因为有不争的美德,所以没有过失,也就没有怨咎。
《捕蛇者说》 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风,挛踠,瘘,疠,去肌,杀三虫。
其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。
有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖于是,吾父于是。
今吾嗣为之十二年,几者数矣。”言之,貎若甚戚者。
余悲之,且曰:“若毒之乎 余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如” 蒋氏大戚,汪然涕曰:“君将哀而生之乎则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。
自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徒,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。
非则徙尔。而吾以捕蛇独存。
悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎. 1.陆游筑书巢 原文: 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病 *** ,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也! --选自《渭南文集》 译文: 我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。
我的饮食起居,生病 *** ,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。”
董遇谈“三余”勤读 原文: 有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”。言:“读书百遍,其义自见。”
从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。”
或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”
--选自《三国志·董遇传》 译文: 有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”
求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”
有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余。” 张溥与“七录斋” 原文: (张)溥幼嗜学。
所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。
冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。
--选自《明史· 张溥列传》 译文: 张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。
冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手放在热水里浸好几次。后来把他读书的房间称为“七录”……张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不起草,当。
5. 文言文:马嘉,翻译海有鱼曰马嘉,银肤燕尾,大者视晬儿。脔,用火薰之,可致远。
常潜渊不可捕,春夏乳子,则随潮出波上,渔者用此时帘而取之。
帘为疏目,广袤数十寻,两舟引张之,缒以铁,下垂水底。鱼过者,必钻触求进,愈触愈束愈怒,则颊 张鬣舒,钩著其目,致不可脱。
向使触 网而能退却,则悠然逝矣。
知进而不知退,用罹烹醢之酷,悲夫!
译:
海中有种鱼叫马嘉,银色的皮燕尾式的尾巴,其中大的有满岁的小孩那么大。将其肉切成碎片,用火薰烤,香味可以传到非常远。
它常年潜在深水中一般无法捕捉,在春夏之季生养幼鱼,就随潮水冒出水面,渔民利用这个时候布设帘网捕捉它们。
帘网是那种网格做得很疏的网,纵横几十寻,两只小船牵引着将它张开,坠上铁块,将网垂入水底。过往的鱼,必定钻撞想继续前进,越撞越被束缚又更怒撞,就腮颊张开鱼鳍展开,被钩在网眼中,永远不能脱身。
假使碰到网就知道退却,就悠然离去了啊。
只知道进却不知道退,因此惨遭烹煮成肉酱的残酷下场,可悲!
6. 文言文原文加全文翻译5.童趣
余忆童稚时:我回忆自己在年幼的时候
/能张目对日:能睁大眼睛直视太阳
/明察秋毫:连最细小的东西都能看的清清楚楚视力好极了
/见渺小之物必细察其纹理:看见细小的东西一定要仔细观察它的纹理
/故时有物外之趣:所以常常有超出事物本身的乐趣。
/夏蚊成雷:夏夜里蚊群发出雷鸣似的叫声
/私拟作群鹤舞于空中:我把它们私下拟作是群鹤在空中飞舞
/心之所向:心里这么想着
/则或千或百,果然鹤也:于是眼前出现了千百只白鹤
/昂首观之:抬头看它们
/项为之强:脖子都僵硬了
/又留蚊于素帐中:我又留几只蚊子在白色的帐子里
/徐喷以烟:慢慢地用烟喷它们
/使之冲烟而飞鸣:让它们向烟边飞边叫
/作青云白鹤观:我把这种景象想象成青云白鹤的景观
/果如鹤立云端,:果然就像白鹤在云端飞鸣
/为之怡然称快:因为这个我感到高兴极了
/余常于土墙凹凸处:我常常在土墙高低起伏的地方
/花台小草丛杂处:花草丛杂的地方
/蹲其身:蹲下身子
/使与台齐:让身体和花台一样高
/定神细视:定神仔细观察
/以丛草为林:把丛草当成树林
/以虫蚁为兽:把虫子当成野兽
/以土砾凸者为丘:把泥土突出来的地方当作山丘
/凹者为壑:凹进去的地方当作山谷
/神游其中:我凭借假象在这个境界中游览
/怡然自得:愉快而又满足
/一日:一天
/见二虫斗草间:看见有两个小虫正在草丛里打斗
/观之:观察
/兴正浓:兴味正浓厚
/忽有庞然大物:突然有巨大的物体
/拔山倒树而来:拔山倒树扑来
/盖一癞虾蟆:原来是一只癞蛤蟆
/舌一吐而二虫尽为所吞:舌头一吐就把两只虫子吞下了
/余年幼:我那时年纪小
/方出神:正看的出神
/不觉讶然一惊:不觉大叫起来
/神定:定了神
/捉虾蟆:抓住癞蛤蟆
/鞭数十:抽了它几十鞭子
/驱之别院:把它赶到别的院子去
前面是原文 后面是这句话的翻译 是一句一句的 看清了啊
7. 估价之友 文言文 翻译请点击“采纳为答案”,拜托!
直言诤友
吴大司马吕岱卒,年九十六。始岱亲近吴郡徐原,慷慨有才志,岱知其可成,赐巾鞲与共言论,后遂荐拔,官至侍御史。原性忠壮,好直言,岱时有得失,原辄谏争,又公论之;人或以告贷,岱叹曰:“是我所以贵德渊者也!”及原,岱哭之甚哀,曰:“徐德元,吕岱之益友,今不幸,岱复与何过!”谈者美之。
译文:吴国大司马吕岱去世,终年九十六岁,起初,吕岱亲近吴郡人徐原,徐原慷慨大方而有才志,吕岱知道他能够取得成就,就赐与他巾帻、单衣等庶人穿戴的礼服,并与他一起交谈,后来就推荐提拔他,官至侍御史。徐原性情忠厚豪放,喜好直言,吕岱有时出现失误,徐原就直言进谏争辩,又公然在众人之中议论;有人告诉了吕岱,吕岱感叹地说:“这是我所以看重徐原的原因。”徐原时,吕岱哭得十分哀痛,说:“徐原啊,我的好友,如今你不幸而去,我又从何处听人指出我的错误?”谈论的人十分赞美这件事。
8. 割席分坐 文言文加翻译 割席分坐 文言文加翻译 谢谢《割席分坐》 原文:
管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”
译文:
管宁和华歆在园子里一起抛地锄菜。忽然,两人看到地上有一块金子。管宁挥动锄头,对待金子和瓦块砾石没什么区别。华歆拿起金子,丢下锄头,离开了。还有一次,管宁和华歆坐在一张席子上读书,有坐着轩车穿着冕服的人经过,管宁照旧读书,华歆扔了书跑出去观看。管宁割开席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友啊。”
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。