1.李白写的最好的一首诗是什么?

2."浮生如梦,为欢几何?"的全文

3.《古文观止·春夜宴桃李园序》译文与赏析

4.金谷酒数是什么意思解释

5.关于春花的诗句

6.得之诤友文言文加翻译

李白写的最好的一首诗是什么?

如诗不成罚依金谷酒数-如诗不成罚依金谷酒数什么意思

李白写的最好的一首诗是什么?

行 路 难

金樽清酒斗十千,玉盘珍馐值万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满天。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

这是李白写的三首《行路难》的第一首,这组诗从内容看, 应该是写在天宝三年(公元774年)李白离开长安的时候。

诗的前四句写朋友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,于是不惜金钱,设下盛宴为他饯行。而面对金樽美酒、玉盘珍馐,却只能“停杯投箸”,“拔剑四顾”,一片茫然。

“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满天。”象征了人生路上的艰难险阻。才学识见如李白,曾经在宫廷中得到唐玄宗的赏识,却因为小人进馋而“赐金放还”从此险山恶水,天各一方。

未来的生活中,闲来垂钓,宛如昔日垂钓而受周文王之聘,助文王打下江山的姜尚(姜太公),而历史上又有的这样一个典故:伊尹在受汤之聘前曾梦见自己乘舟绕日月而过。想起这两位历史人物的经历,诗人又有了对未来的新的信心。

“行路难!行路难!多歧路,今安在?”前路多艰,虽然未来还会有机会,但是万般的艰难险阻、矛盾,都闪现在诗人的脑海中。最后,出于诗人本身积极入世的愿望和毅力、决心,他吟出了这样的千古名句:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”

这首诗共十四句八十二字,在七言歌行中属短篇。但诗中跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势,使它成为后人称颂的千古名篇。

梦游天姥吟留别 李白 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霓明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼,脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,空中闻天鸡。 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 熊咆龙吟殷岩泉, 深林兮惊层巅。 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 列缺霹雳,丘峦崩摧。 洞天石扇,訇然中开。 青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 世间行乐亦如此,古来万事东流水。 别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

参考资料:

应该是这首,尤其最后一句是李白一生的真实写照

李白写人物写的最好的一首诗是哪一首

侠客行_百度汉语

作者:李白

赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。

银鞍照白马,飒沓如流星。

十步杀一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏身与名。

闲过信陵饮,脱剑膝前横。

将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。

三杯吐然诺,五岳倒为轻。

眼花耳热后,意气素霓生。

救赵挥金槌,邯郸先震惊。

千秋二壮士,烜赫大梁城。

纵侠骨香,不惭世上英。

谁能书阁下,白首太玄经。

李白最好的一首诗是哪首?

李白,大家都知道他是诗仙,至于小白诗的好坏,就要看个人喜好了,所谓萝卜白菜各有所爱,个人觉得诗词歌赋应了自己的心境,那便是好,与自己的心境南辕北辙则是不好,准确说来也不能说是不好,只能说是不中意吧。

李白写的最好的诗是什么诗?

嗯,中国的成就最高的浪漫主义诗人是唐朝大诗人李白(字 太白),李白写的好诗有上百首,其中最好的应该有十几首,都是传吟至今,为人皆知,如《静夜思》、《送孟浩然》丶《将进酒》、《观公孙大娘舞剑》、《观庐山瀑布》、《月下独酌》,等等。从艺术和思想结合具有相当高度的观点来评论的话,应该是《蜀道难》,这首诗,凝聚了很深的感情蕴藉,诗句不拘一格,开阔而又曲折,起伏跌宕,动人心魄,引人入胜,往往读后思绪绵绵,回味悠远。李白的诗,与他的一生经历紧密相关,更因他的天才诗力而写成,是后世人的珍宝

看到这答复 如果有助 点击 采纳 就行

杨万里写的最好的一首诗是什么?

这种东西是见仁见智的,没有什么“最好”之说;所以,这里只能向你推荐他最著名的一首诗《小池》:

泉眼无声惜细流,

树阴照水爱晴柔。

小荷才露尖尖角,

早有蜻蜓立上头。

诗仙李白写的最后一首诗是哪首

经资料查询如下:

公元762年,李白病重。他在病榻前,将一生著作全部交付给李阳冰。李阳冰把它们编成《草堂集》10卷。这年11月,诗人便与世长辞,终年62岁。在临终前,李白总结一生,写下了他的绝笔《临终歌》:

“大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。余风激兮万世,游扶桑兮挂左袂。后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕!”

诗人以大鹏自比,那展翅九万里的大鹏从高空被摧落了,孔子已,还有谁为大鹏的摧落而流泪呢?这是诗人对当时社会的责问,充满了对自己一生而悲愤的心绪。

临路歌

大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。

余风激兮万世,游扶桑兮挂左袂。

后人得之传此, 仲尼亡乎谁为出涕。

李白写过的最后一首诗是什么

临路歌

大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。

余风激兮万世,游扶桑兮挂左袂。

后人得之传此, 仲尼亡乎谁为出涕。

译文

大鹏奋飞啊振动八极,中天摧折啊力所不济。虽被摧折,其余风啊仍可激扬万世,游于扶桑啊又挂住左翼;力虽不济,后人得此余风而可传此事迹,然而世无孔子,谁能为我的摧折而哭泣?

看了CCTV10的李白之谜系列,感触颇多,李白一生放荡不羁,追求功名,却始终未能如愿步入仕途,反而在生活刚有好转的时候,总是出现转折,诗人多次陷入困境,其中改变他一生命运的该属安史之乱,然后李亨登基后,李白作为败兵李麟的部下被流放,随后诗人开始了流放的艰苦生活。对这位唐朝最伟大的诗人是在感到惋惜,也正是诗人坎坷的经历成就了他在诗作上的辉煌。

他和王维几乎同岁,成名远不及王维早,而王维至少还做过一点小官。

李白(701—762),字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓碎叶(今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆县(今四川江油)青莲乡,二十五岁起“辞亲远游”,仗剑出蜀。天宝初供奉翰林,因遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。安史之乱中,曾为永王璘幕僚,因璘败系浔阳狱,远谪夜郎,中途遇赦东还。晚年投奔其族叔当涂令李阳冰,后卒于当涂,葬龙山。唐元和十二年(817),宣歙池观察使范传正根据李白生前“志在青山”的遗愿,将其墓迁至青山。有《李太白文集》三十卷行世。

李白曾被肃宗囚于浔阳(黄梅县)狱中为他在永王军中一事,蒙受不白之冤,不禁“万情结缉,忧从中摧!”

在狱中他写有《万愤词投魏郎中》:

南冠君子,呼天而啼。

恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。

狱户春而不草,独幽怨而沉迷。

兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。

穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。

一门骨肉散百草,遇难不复相提携。

从这首诗可见五十七岁的李白,父母还在,哥哥在九江,弟弟在三峡,儿子在山东,妻子在南昌,本人在浔阳(黄梅),一家星散,不得团聚

因此李白有儿子的

据说他的儿子智障 都怪李白总喝酒

或者应该是《秋浦歌》。

诗词赏析:李白写的最后一首诗是哪首

临路歌

大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。

余风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。

后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕。

李白最好的五首诗是什么?

将进酒

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,

千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。与君歌一曲,

请君为我侧耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,

斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

江南春怀 唐李白

青春几何时,黄鸟鸣不歇。天涯失乡路,江外老华发。

心飞秦塞云,影滞楚关月。身世殊烂漫,田园久芜没。

岁晏何所从,长歌谢金阙。

「春日行」李白

深宫高楼入紫清,金作蛟龙盘绣楹。佳人当窗弄白日,

弦将手语弹鸣筝。春风吹落君王耳,此曲乃是升天行。

因出天池泛蓬瀛,楼船蹙沓波浪惊。三千双蛾献歌笑,

挝钟考鼓宫殿倾,万姓聚舞歌太平。我无为,人自宁。

三十六帝欲相迎,仙人飘翩下云輧。帝不去,留镐京。

安能为轩辕,独往入窅冥。小臣拜献南山寿,

陛下万古垂鸿名。

宣州谢眺楼饯别校书叔云》

(李白)

弃我去者,昨日之日不可留;

乱我心者,今日之日多烦忧。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。

抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。

人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。

春夜月桃李园序 李白

夫天地者,万物之逆旅,光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也,况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

"浮生如梦,为欢几何?"的全文

春夜宴诸从弟桃李园序

[李白]

夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也,况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

《古文观止·春夜宴桃李园序》译文与赏析

春夜宴桃李园序

春夜宴桃李园序

唐·李白

题解

李白,字太白,号青莲居士,是盛唐着名的诗人,有“诗仙”之美誉。本文是李白与堂弟聚会作诗时,为他们的诗集而写的序文。文章记叙了李白在春光明媚的月夜,与堂弟在桃李芬芳的名园聚会时,饮酒赋诗、高谈阔论畅述天伦之乐的盛况。这是一篇脍炙人口的抒情散文,从中可以见出李白师法自然的创作主张。

原文

夫天地者,万物之逆旅[104];光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也[105]。况阳春召我以烟景,大块假我以文章[106]。会桃李之芳园,序天伦之乐事[107]。群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月[108]。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

注释

[104]逆旅:旅舍。逆,迎。

[105]良有以也:确实有原因。

[106]大块:指大地,大自然。假:借,提供。文章:指锦绣似的美景。

[107]序:同“叙”,叙说,畅谈。

[108]飞羽觞:比喻传杯递盏,开怀痛饮。羽觞,古代的一种双耳酒杯。

译文

天地是万物暂时歇息的旅舍,光阴是古往今来的过客。而人生如梦,欢会聚首的乐事能有多少呢?古人秉烛夜游,确实有他的道理。何况温暖和煦的春天以秀美的景色召唤我们,大自然又将锦绣风光赐给我们。我们相会于桃李花园,畅谈兄弟间的乐事。诸位贤弟英俊挺秀,都有谢惠连一样的才华。而我咏诗颂歌确实自愧不能和谢康乐相比。对幽雅景色的欣赏情趣还没完毕,高谈阔论又转入了清雅。在花间摆出豪华的筵席,在月下与众人不断地传递杯盏,全都沉醉在皎洁的月光之下。如果没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?如果有人吟不出诗来,就依照金谷园的宴饮规矩,罚酒三杯。

评析

本文是一篇写宴饮游赏活动的序体骈文,记叙了李白在一个春天的月夜、风景优美的花园里与诸兄弟聚会赋诗、欢宴畅叙的情景,其意不在描写传杯递盏之举,而重在抒发人生之感慨。

作者分三个层次描写了这次宴会,即宴、春夜之宴、春夜桃李园之宴。对于这次夜宴的描写,作者将其落笔在“叙天伦之乐”上,着重突出了兄弟之间的手足之情,体现了兄弟间的互敬互爱。接着又正面描写了夜宴的情形,表现了李白热爱大自然、热爱生活、自由奔放的浪漫主义情怀。最后作者在发出“浮生若梦,人生几何”的感慨之后,又笔锋一转写飞觞吟诗,表现人生之乐,让人禁不住浮想联翩。

文章虽短,但脉络分明,层次井然,真可谓是一篇佳作。

金谷酒数是什么意思解释

金谷酒数意思是罚酒三斗的隐语,旧时泛指宴饮时罚酒的斗数。

金谷酒数,汉语成语,拼音是jīn gǔ jiǔ shù,意思是罚酒三斗的隐语,旧时泛指宴饮时罚酒的斗数。金谷:园名,晋代石崇建,在今河南省洛阳市西北。出自《金谷园诗序》:遂各赋诗,以叙中怀,或不能者,罚酒三斗。

成语用法作谓语、宾语;指宴饮时罚酒三杯的常例。示例《水浒后传》第四十回:诸位中有能诗的,各自做来;如不能者,罚依金谷酒数。

《金谷诗序》,作者石崇(249年~300年),该文是西晋富豪,文学家石崇为一次宴会上宾客所做诗词的合集写的一篇序文。石崇,祖籍渤海南皮(今属河北省沧州市南皮县),生于青州,小名齐奴。元康初年,出任南中郎将、荆州刺史。

中国古典园林,曾有南兰亭,北金谷之说。随之而来的文学经典,便是《兰亭集序》与《金谷诗序》。然而,这两者间的互为因果关系,倒是十分耐人品味的。自然,“金谷”名在先,“兰亭”声于后。

金谷酒数造句:

1、不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

2、今天聚餐小刘来晚了,只能金谷酒数,自罚三杯。

3、要我说,咱们各人来一首带桃花的唐诗,还要讲出她的由来,来不了就罚依金谷酒数。

关于春花的诗句

1、《新雷》张维屏

造物无言却有情,每于寒尽觉春生。

千红万紫安排著,只待新雷第一声。

大自然虽然不会说话,但是也是有情感的,冬天的寒冷还没有褪去,春天便在不知不觉中到来。那花园中的花朵都已经就位,等待着春雷一响,便会景象开放。

2、《春夜宴诸从弟桃李园序》唐 李白

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?

如诗不成,罚依金谷酒数。

琼筵,指高级筵席。坐花,坐于花下。羽觞,指酒杯。此写月夜花下开宴、飞杯纵酒之乐。

3、《游春词》令狐楚

高楼晓见一花开,便觉春光四面来。

暖日晴云知次第,东风不用更相催。

此写早春时节登楼望远,见一花而知春来的喜悦之情。

供参考。

得之诤友文言文加翻译

1. 求文言文诤友的翻译

能够直言规劝的朋友“诤友”的“诤”,辞典释义为直言规劝。

所谓“诤友”,就是勇于当面指出缺点错误,敢于为“头脑发热”的朋友“泼冷水”的人。真正的朋友是一生的财富,诤友之所以可贵,就在于他们能以高度负责的态度,坦诚相见,对朋友的缺点、错误决不粉饰,敢于力陈其弊,促其改之。

诚如古人说:“砥砺岂必多,一璧胜万珉。”意思是说,交朋友不在多,贵在交诤友。

如果人们能结识几个诤友,那么前进的道路上,就会少走弯路,多出成果,事业发达。然而,在各种这样的朋友中,最难结交的便是诤友……。

2. 求文言文诤友的翻译

能够直言规劝的朋友

“诤友”的“诤”,辞典释义为直言规劝。所谓“诤友”,就是勇于当面指出缺点错误,敢于为“头脑发热”的朋友“泼冷水”的人。

真正的朋友是一生的财富,诤友之所以可贵,就在于他们能以高度负责的态度,坦诚相见,对朋友的缺点、错误决不粉饰,敢于力陈其弊,促其改之。诚如古人说:“砥砺岂必多,一璧胜万珉。”意思是说,交朋友不在多,贵在交诤友。如果人们能结识几个诤友,那么前进的道路上,就会少走弯路,多出成果,事业发达。然而,在各种这样的朋友中,最难结交的便是诤友……

3. 文言文 《诤友》 的现代翻译

吴大司马吕岱卒,年九十六。始岱亲近吴郡徐原,慷慨有才志,岱知其可成,赐巾鞲,与共言论,后遂荐拔,官至侍御史。原性忠壮,好直言,岱时有得失,原辄谏争,又公论之,人或以告岱,岱叹曰:“是我所以贵渊德者也。”及原,岱哭之甚哀,曰:“徐渊德,吕带之益友,今不幸,岱复于何闻过!”谈者美之。

译文吴国大司马吕岱去世,终年九十六岁。起初,吕岱亲近吴郡人徐原,徐原慷慨大方而有才志,吕岱知道他能够取得成就,就赐与他巾帻、单衣等庶人穿戴的礼服,并与他一起交谈,后来就推荐提拔他,官至侍御史。徐原性情忠厚豪放,喜好直言,吕岱有时出现失误,徐原就直言进谏争辩,又公然在众人之中议论;有人告诉了吕岱,吕岱感叹地说:“这是我所以看重徐原的原因。”徐原时,吕岱哭得十分哀痛,说:“徐原啊,我的好友,如今你不幸而去,我又从何处听人指出我的错误?”谈论的人十分赞美这件事。

4. 文言文加翻译

春夜宴桃李园序 李白 夫天地者,万物之逆旅。

光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉 烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之 乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以 坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

天地是万物的旅舍,时光是百代的过客。人生飘浮无常,好似梦幻一般,欢乐的日子能有多少呢?古人拿着蜡烛,在夜间游乐,确实是有原因的!何况清明温和的春天用秀美的景色来召引我们,大自然又给我们提供了一派锦绣风光。

现在聚会在桃李芬芳的花园里,畅谈兄弟之间的乐事。诸弟聪明过人,都有谢惠连的才华。

大家吟诗歌唱,唯独我不能和谢康乐相比而感到羞愧。静静地欣赏春夜的景色还未尽兴,纵情的谈论又转向清雅。

摆出豪华的筵席,坐在花丛中间,酒杯频传,醉倒在月光之下。没有好的诗篇,怎能抒发高雅的情怀?如有诗作不成的,按照金谷园的先例,罚酒三杯。

《道德经》第八章 上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。

居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;动,善时。夫唯不争,故无尤。

[译文] 最善的人好像水一样。水善于滋润万物而不与万物相争,停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”。

最善的人,居处最善于选择地方,心胸善于保持沉静而深不可测,待人善于真诚、友爱和无私,说话善于格守信用,为政善于精简处理,能把国家治理好,处事能够善于发挥所长,行动善于把握时机。最善的人所作所为正因为有不争的美德,所以没有过失,也就没有怨咎。

《捕蛇者说》 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风,挛踠,瘘,疠,去肌,杀三虫。

其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。

有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖于是,吾父于是。

今吾嗣为之十二年,几者数矣。”言之,貎若甚戚者。

余悲之,且曰:“若毒之乎 余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如” 蒋氏大戚,汪然涕曰:“君将哀而生之乎则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。

自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徒,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。

非则徙尔。而吾以捕蛇独存。

悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎. 1.陆游筑书巢 原文: 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病 *** ,悲忧愤叹,未尝不与书俱。

宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也! --选自《渭南文集》 译文: 我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。

我的饮食起居,生病 *** ,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。

偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。”

董遇谈“三余”勤读 原文: 有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”。言:“读书百遍,其义自见。”

从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。”

或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

--选自《三国志·董遇传》 译文: 有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”

求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”

有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余。” 张溥与“七录斋” 原文: (张)溥幼嗜学。

所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。

冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

--选自《明史· 张溥列传》 译文: 张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。

冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手放在热水里浸好几次。后来把他读书的房间称为“七录”……张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不起草,当。

5. 文言文:马嘉,翻译

海有鱼曰马嘉,银肤燕尾,大者视晬儿。脔,用火薰之,可致远。

常潜渊不可捕,春夏乳子,则随潮出波上,渔者用此时帘而取之。

帘为疏目,广袤数十寻,两舟引张之,缒以铁,下垂水底。鱼过者,必钻触求进,愈触愈束愈怒,则颊 张鬣舒,钩著其目,致不可脱。

向使触 网而能退却,则悠然逝矣。

知进而不知退,用罹烹醢之酷,悲夫!

译:

海中有种鱼叫马嘉,银色的皮燕尾式的尾巴,其中大的有满岁的小孩那么大。将其肉切成碎片,用火薰烤,香味可以传到非常远。

它常年潜在深水中一般无法捕捉,在春夏之季生养幼鱼,就随潮水冒出水面,渔民利用这个时候布设帘网捕捉它们。

帘网是那种网格做得很疏的网,纵横几十寻,两只小船牵引着将它张开,坠上铁块,将网垂入水底。过往的鱼,必定钻撞想继续前进,越撞越被束缚又更怒撞,就腮颊张开鱼鳍展开,被钩在网眼中,永远不能脱身。

假使碰到网就知道退却,就悠然离去了啊。

只知道进却不知道退,因此惨遭烹煮成肉酱的残酷下场,可悲!

6. 文言文原文加全文翻译

5.童趣

余忆童稚时:我回忆自己在年幼的时候

/能张目对日:能睁大眼睛直视太阳

/明察秋毫:连最细小的东西都能看的清清楚楚视力好极了

/见渺小之物必细察其纹理:看见细小的东西一定要仔细观察它的纹理

/故时有物外之趣:所以常常有超出事物本身的乐趣。

/夏蚊成雷:夏夜里蚊群发出雷鸣似的叫声

/私拟作群鹤舞于空中:我把它们私下拟作是群鹤在空中飞舞

/心之所向:心里这么想着

/则或千或百,果然鹤也:于是眼前出现了千百只白鹤

/昂首观之:抬头看它们

/项为之强:脖子都僵硬了

/又留蚊于素帐中:我又留几只蚊子在白色的帐子里

/徐喷以烟:慢慢地用烟喷它们

/使之冲烟而飞鸣:让它们向烟边飞边叫

/作青云白鹤观:我把这种景象想象成青云白鹤的景观

/果如鹤立云端,:果然就像白鹤在云端飞鸣

/为之怡然称快:因为这个我感到高兴极了

/余常于土墙凹凸处:我常常在土墙高低起伏的地方

/花台小草丛杂处:花草丛杂的地方

/蹲其身:蹲下身子

/使与台齐:让身体和花台一样高

/定神细视:定神仔细观察

/以丛草为林:把丛草当成树林

/以虫蚁为兽:把虫子当成野兽

/以土砾凸者为丘:把泥土突出来的地方当作山丘

/凹者为壑:凹进去的地方当作山谷

/神游其中:我凭借假象在这个境界中游览

/怡然自得:愉快而又满足

/一日:一天

/见二虫斗草间:看见有两个小虫正在草丛里打斗

/观之:观察

/兴正浓:兴味正浓厚

/忽有庞然大物:突然有巨大的物体

/拔山倒树而来:拔山倒树扑来

/盖一癞虾蟆:原来是一只癞蛤蟆

/舌一吐而二虫尽为所吞:舌头一吐就把两只虫子吞下了

/余年幼:我那时年纪小

/方出神:正看的出神

/不觉讶然一惊:不觉大叫起来

/神定:定了神

/捉虾蟆:抓住癞蛤蟆

/鞭数十:抽了它几十鞭子

/驱之别院:把它赶到别的院子去

前面是原文 后面是这句话的翻译 是一句一句的 看清了啊

7. 估价之友 文言文 翻译

请点击“采纳为答案”,拜托!

直言诤友

吴大司马吕岱卒,年九十六。始岱亲近吴郡徐原,慷慨有才志,岱知其可成,赐巾鞲与共言论,后遂荐拔,官至侍御史。原性忠壮,好直言,岱时有得失,原辄谏争,又公论之;人或以告贷,岱叹曰:“是我所以贵德渊者也!”及原,岱哭之甚哀,曰:“徐德元,吕岱之益友,今不幸,岱复与何过!”谈者美之。

译文:吴国大司马吕岱去世,终年九十六岁,起初,吕岱亲近吴郡人徐原,徐原慷慨大方而有才志,吕岱知道他能够取得成就,就赐与他巾帻、单衣等庶人穿戴的礼服,并与他一起交谈,后来就推荐提拔他,官至侍御史。徐原性情忠厚豪放,喜好直言,吕岱有时出现失误,徐原就直言进谏争辩,又公然在众人之中议论;有人告诉了吕岱,吕岱感叹地说:“这是我所以看重徐原的原因。”徐原时,吕岱哭得十分哀痛,说:“徐原啊,我的好友,如今你不幸而去,我又从何处听人指出我的错误?”谈论的人十分赞美这件事。

8. 割席分坐 文言文加翻译 割席分坐 文言文加翻译 谢谢

《割席分坐》 原文:

管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”

译文:

管宁和华歆在园子里一起抛地锄菜。忽然,两人看到地上有一块金子。管宁挥动锄头,对待金子和瓦块砾石没什么区别。华歆拿起金子,丢下锄头,离开了。还有一次,管宁和华歆坐在一张席子上读书,有坐着轩车穿着冕服的人经过,管宁照旧读书,华歆扔了书跑出去观看。管宁割开席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友啊。”