1.王顾左右而言他原文

2.王顾左右而言他文言文翻译

3."顾左右而言他"是什么意思?

4.王顾左右而言他 每段的段意是什么?

5.古文:王顾左右而言他 1,其在“比其反也”中是啥意思 2,之在“托其妻子于其友而之楚游者”是啥意思

王顾左右而言他原文

顾左右而言他原文-顾左右而言他注释

原文

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。 翻译

孟子对齐宣王说:“大王有个臣子把他的妻子儿女托付给朋友照顾自己到楚国去游历。等到他回来的时候,却发现他的老婆孩子在挨饿受冻,那该怎么办呢?” 齐宣王答道:“和他绝交!” 孟子又说:“有一个司法官不能管理他的下属,那该怎么办?” 齐宣王说:“撤掉他!” 孟子说:“一个国家治理的很不好,那该怎么办?” 齐宣王环顾四周,说些其他的话把话题扯到别处去了。

王顾左右而言他文言文翻译

王顾左右而言他文言文翻译如下:

原文:

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”

王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。

译文:

孟子对齐宣王说:“(假如)大王有一位臣子,将妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。到了他回来的时候,他的朋友却使他的妻子儿女挨饿、受冻,那么对他怎么办?”

齐宣王说:“和他绝交。”孟子说:“(假如)司法官不能管理好他的下属,那么对他怎么办?”齐宣王说:“罢免他。”孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办?”齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了。

文章赏析

在本文中,孟子层层推进,步步引诱,让不知就里的齐宣王落入陷阱,虽然其没有回答,但是那句潜台词已经昭然若揭。“王顾左右而言他”生动传神地写出了齐宣王毫无退路的尴尬处境。孟子的机智,和他面对君王的勇气,被后人所称颂。

“在其位,谋其职,负其责,尽其事。”权利和义务是对等的,如果只享受权利,不考虑权利所应承担的义务,毫无疑问就应该失去拥有权利的资格。

"顾左右而言他"是什么意思?

看着两旁的人,说别的话。形容无话对答,有意避开本题,用别的话搪塞过去。

《王顾左右而言他》是一句文学作品。出自《孟子·梁惠王下》,本题目意是指:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。现在成为了大家常用的成语。指扯开话题,回避难以答复的问题。

这句话的出处

《孟子·梁惠王下》

具体原文如下:

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”

王曰:“弃之。”

曰:“士师不能治士,则如之何?”

王曰:“已之。”

曰:“四境之内不治,则如之何?”

王顾左右而言他。

原文译文:

孟子对齐宣王说:“王的臣子中有一个把妻子孩子托付给他的朋友而到楚国去游历的人。等到他回来的时候,发现他的老婆孩子一直在挨饿受冻,你说对他该怎么办?”

齐宣王答道:“和他绝交!”

孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办?”

齐宣王说:“撤他的职!”

孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”

王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。

王顾左右而言他 每段的段意是什么?

孟子:王顾左右而言他----[翻译 译文 全文 原文]王顾左右而言他原文孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也①,则②冻馁其妻子,则如之何?” 王曰:“弃之。”曰:“士师③不能治士,则如之何?” 王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?” 王顾左右而言他。注释①比(bi):及,至,等到。反:同“返”。 ②则:这里的用法是表示事情的结果。 ③士师:司法官。齐宣王说:“和他绝交!”齐宣王说:“撤他的职!”齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。读解这是一段非常精彩的小品。尤其是最后“王顾左右而言他”一句,真是生动传神,成为了大家常用的名言。孟子采用的是层层推进的论证法,从生活中的事情入手,推论到中层干部的行为,再推论到高级***的身上。逼齐宣王毫无退路尴尬不已,也就只有“王顾左右而言他”的份了。我们平时在工作中、生活中也常常有被上司或下属问得一时之间不知怎样回答的情况,遇到这种时候,你虽然不是“王”,但是,“顾左右而言他”还是可以用来应一应急的罢。不过,反过来的情况是,对待你的上司,尤其是在众目睽睽之下,你可一定得当心,不要把他逼到“王”顾左右而言他的程度。不然的话,他那时尴尬是尴尬,可下来以后就有你够受的了。孟子不是最终没有在齐宣王那里呆下去吗?之所以如此,很难说没有这些使宣王尴尬的因素在内。

古文:王顾左右而言他 1,其在“比其反也”中是啥意思 2,之在“托其妻子于其友而之楚游者”是啥意思

原文

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友,而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。(梁惠王下)

译文

孟子对齐宣王说:“如果大王您有一个臣子把妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己出游楚国去了。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻。对待这样的朋友,应该怎么办呢?”

齐宣王说:“和他绝交!”

孟子说:“如果您的司法官不能管理他的下属,那应该怎么办呢?”

齐宣王说:“撤他的职!”

孟子又说:“如果一个国家的治理得很糟糕,那又该怎么办呢?”

齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。