1.成语万人空巷什么意思

2.万人空巷的意思

3.万人空巷的意思是什么?

成语万人空巷什么意思

万人空巷的意思蚂蚁庄园-万人空巷的意思

万人空巷(wàn rén kōng xiàng):成千上万的人涌向某处(参加盛典或观看热闹儿),使里巷空阔冷落,不是街巷空空无人之意。多用来形容庆祝、欢迎的盛况或新奇事物轰动居民的情景。出自 宋·苏轼《八月十七复登望海楼》。

万人空巷的意思

万人空巷的意思是成千上万的人都从街巷里走出来了,使街巷都空了。

释义:

巷:街巷,胡同。形容隆重的节日或新奇事物轰动一时的盛况。

出处:

赖有明朝看潮在,万人空巷斗新妆。——(宋)苏轼《八月十七复登望海楼》

引证:

1、此时路旁看的,几于万人空巷,大马路虽宽,却也几乎有人满之患。——(清)吴沃尧《二十年目睹之怪现状》七十八回

2、上月杭州曾将西湖抢犯当众斩决,据说奔往赏鉴者有“万人空巷”之概。——鲁迅《伪自由书·保留》

3、江涛按照贾湘农的意图,指挥游行的队伍。做买卖的停止了生意,万人空巷,看着这雄壮的队伍在大街上走过。——梁斌《红旗谱》三十七

万人空巷的句子:

1、这种万人空巷的现象在东京历史上绝对是第一次,而造成这样轰动的竟然是三个中国人,他们拥挤在街头巷尾,争相目睹李小龙一代宗师的风范。

2、乍一听到这个消息,天启国上上下下顿时炸开了锅,女人掩面哭泣,男人心花怒放,一瞬间万人空巷,竟是统统朝着苏家庄园涌去。

3、听说山伢子带回来一个洋媳妇,观看的人万人空巷,那么宽的街道都已人满为患了。

4、喜讯传来,首都北京城万人空巷,人们兴高采烈走上街头,在广场举行庆祝游行。

5、这雄壮的队伍在大街上走过,路两旁挤满了欢迎的人们,几乎万人空巷。

6、此时路旁看的,几于万人空巷,大马路虽宽,却也几乎有人满之患。

7、等李克跟赢异人的马车路过城门的时候,围观群众已经达到了万人空巷的规模。

8、长江大桥公路桥也顺利通车。南京城里万人空巷,欢呼的人群涌向桥头。

万人空巷的意思是什么?

问题一:万人空巷是什么意思? 万人空巷wàn rén kōng xiàng

以下结果由汉典提供词典解释

解释:空巷:街道里弄里的人全部走空。指家家户户的人都从巷里出来了。多形容庆祝、欢迎等盛况。

出自:宋?苏轼《八月十七复登望海楼》诗:“赖有明朝看潮在,万人空巷斗新妆。”

示例:此时路旁看的,几于~,大马路虽宽,却也几乎有人满之患。 ◎清?吴趼人《二十年目睹之怪现状》第七十八回

近义词:万头攒动

反义词:穷乡僻壤语法:复杂式;作谓语、定语、分句;形容、欢迎等盛况

问题二:万人空巷是什么意思 典故: 空巷:街道里弄里的人全部走空。指家家户户的人都从巷里出来了。多形容庆工、欢迎等盛况。

现在的电视台用词很不规范,这倒是

问题三:"万人空巷"到底是什么意思 万人空巷

拼音: wàn rén kōng xiàng

典故: 空巷:街道里弄里的人全部走空。指家家户户的人都从巷里出来了。多形容庆祝、欢迎等盛况。

出处: 宋?苏轼《八月十七复登望海楼》诗:“赖有明朝看潮在,万人空巷斗新妆。”

例子: 此时路旁看的,几于~,大马路虽宽,却也几乎有人满之患。(清?吴趼人《二十年目睹之怪现状》第七十八回)

反例:这部电视剧播出时,几乎万人空巷,人们在家呆着守着荧屏,路上显得静悄悄的。 (错在望文生义,不明白“空”的意思)

用法: 作谓语、定语、分句;形容、欢迎等

“万人空巷”的古今义及其规范

汪少华

提要:“万人空巷”的“巷”,辞书释作“街巷”是错误的,应释为“住宅”。成语“万人空巷”保留了“住宅”古义,这一古义不被辞书所揭示反而一直误解为今义。这歧中有歧是造成“万人空巷”使用混乱的根源。既然“万人空巷”意谓万人空宅,而现代传媒往往视“巷”为街巷,那么不妨“鹊巢鸠占”,对于形容大街小巷空寂无人、家家满满当当的用法予以认可,鼓励使用;而对于形容倾巢而出、家家空空荡荡的用法,不再用“万人空巷”而一律改作“万人空宅”。

刘洁修先生(1985)指出:“由于汉语成语的历史性很强,势必在一部分成语中遗留下古字义,如果不能正确阐发,就有可能妨碍对整个成语的理解,甚至导致曲解。另一方面,整个成语可能同时并存古今义,其间的差别须要分辨清楚,否则也有可能把今义硬套在古义的例证之上。”成语“万人空巷”,恰好属于既有曲解又并存古今义的情况。

对于“万人空巷”,《汉语大词典》《现代汉语词典》释作“家家户户的人都从巷里出来了”,《现代汉语成语规范词典》释作“指众多的人都出来了,致使小巷都空了”,《汉语成语考释词典》释作“家家户户的人都奔向一个地方,以致街道空荡荡的”,《辞海》释作“很多人聚集在一起,致使街巷都空了”,都把“巷”释作“街巷”或“街道”。其实这是误解。

首先,从情理上说,“巷”不应是“街巷”。“万人空巷”用来形容庆祝、欢迎的盛况或新奇事物轰动居民的情景。既是倾巢而出,从表达效果上考虑,说家家户户都空了岂不直截了当,说街道上空了岂不迂远间接?“万人”极言其多,街道上人多毕竟不如家家户户人多。例如――

1、波兰人民的国际主义精神给了我们以极其深刻的印象。我们现在还能够清楚地回忆起在波兰各地多次看到的动人场面。尽管下着大雪,人们万人空巷地出来欢迎我们。他们从四面八方围拢上来,争着向我们献花,同我们握手。(《关于访问亚洲和欧洲十一国的报告》,《人民日报》1957年3月6日第2版)

这是“万人空巷”规范用例,但它与上述权威辞典的释义是矛盾与违背的:由于此时“下着大雪”,大街小巷人数必定不多,本来就几近空空荡荡,若再以“街道空荡荡”、“街巷都空了”来形容波兰人民冒着大雪欢迎的动人场面,显然不合适,可见这“巷”不是“街巷”。“万人空巷”成语的最早例证,一般都引北宋苏轼《八月十七日复登望海楼……五首》之四:“赖有明朝看潮在,万人空巷斗新妆。”与苏轼同时代的梅尧臣有《湖州寒食陪太守南园宴》:“是时辄预车马来,倾市竞观民业抛。”稍后南宋陆游《岳池农家》:“一双素手无人识,空村相唤看缫丝。”其中“倾市”“空村”亦是形容倾巢而出之盛况,相形之下,“万人空巷(街巷)”何如“万人空宅”?再者,形容“很多人聚集在一起”,可以说“填街满巷”、“填街塞巷”、“填塞街巷”、“塞巷”,也可以说“万人空巷”――

2、贵人之出也,万民并观,填街满巷,争进在前。(东汉王充《论衡?解......>>