倾之烟炎张天的翻译-顷之烟炎张天翻译
1.古代文言文战役
2.李白《赤壁歌送别》原文及翻译赏析
3.洛阳伽蓝记阅读训练及译文
4.好为人师文言文钟弱翁
古代文言文战役
1. 求关于中国古代以少胜多战役的文言文
《资治通鉴》65卷 魏纪 赤壁之战 时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还。
瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;况操自送,而可迎之邪?请为将军筹之:今北土未平、马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,杖舟楫,与吴、越争衡;今又盛寒,马无藁草,驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病。
此数者用兵之患也,而操皆冒行之。将军禽操,宜在今日。
瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!”权曰:“老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。”
因拔刀斫前奏案曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会。 是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。
今以实校之:彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。
瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人,各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也。
五万兵难卒合,已选三万人,船粮战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。
卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。
刘备在樊口,日遣逻吏于水次候望权军。吏望见瑜船,驰往白备,备遣人慰劳之。
瑜曰:“有军任,不可得委署;傥能屈威,诚副其所望。”备乃乘单舸往见瑜问曰:“今拒曹公,深为得计。
战卒有几?”瑜曰:“三万人。”备曰:“恨少。”
瑜曰:“此自足用,豫州但观瑜破之。”备欲呼鲁肃等共会语,瑜曰:“受命不得妄委署。
若欲见子敬,可别过之。”备深愧喜。
进,与操遇于赤壁。时操军众已有疾疫,初一交战,操军不利,引次江北。
瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”
乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻、枯柴、灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,预备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。
时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆,馀船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。
去北军二里馀,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。顷之,烟炎张天,人马烧溺者甚众。
瑜等率轻锐继其后,雷鼓大进,北军大坏。操引军从华容道步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵负草填之,骑乃得过。
羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。
时操军兼以饥疫,者太半。操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳,引军北还。
周瑜、程普将数万众,与曹仁隔江未战。甘宁请先径进取夷陵,往,即得其城,因入守之。
益州将袭肃举军降,周瑜表以肃兵益横野中郎将吕蒙。蒙盛称:“肃有胆用,且慕化远来,于义宜益,不宜夺也。”
权善其言,还肃兵。曹仁遣兵围甘宁,宁困急,求救于周瑜,诸将以为兵少不足分,吕蒙谓周瑜、程普曰:“留凌公绩于江陵,蒙与君行,解围释急,势亦不久。
蒙保公绩能十日守也。”瑜从之,大破仁兵于夷陵,获马三百匹而还。
于是将士形势自倍。瑜乃渡江,顿北岸,与仁相距。
十二月,孙权自将围合肥,使张昭攻九江之当涂,不克。 晋纪 淝水之战 秦兵逼肥水而陈,晋兵不得渡。
谢玄遣使谓阳平公融曰:“君悬军深入,而置陈逼水,此乃持久之计,非欲速战者也。若移陈少却,使晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎!”秦诸将皆曰:“我众彼寡,不如遏之,使不得上,可以万全。”
坚曰:“但引兵少却,使之半渡,我以铁骑蹙而杀之,蔑不胜矣!”融亦以为然,遂麾兵使却。秦兵遂退,不可复止。
谢玄、谢琰、桓伊等引兵渡水击之。融驰骑略陈,欲以帅退者,马倒,为晋兵所杀,秦兵遂溃。
玄等乘胜追击,至于青冈;秦兵大败,自相蹈藉而者,蔽野塞川。其走者闻风声鹤唳,皆以为晋兵且至,昼夜不敢息,草行露宿,重以饥冻,者什七、八。
初,秦兵少却,朱序在陈后呼曰:“秦兵败矣!”众遂大奔。序因与张天锡、徐元喜皆来奔。
获秦王坚所乘云母车。复取寿阳,执其淮南太守郭褒。
巨鹿之战 《史记·项羽本纪》 章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河击赵,大破之。当此时,赵歇为王,陈余为将,张耳为相,皆走入钜鹿城。
章邯令王离、涉闲围巨鹿,章邯军其南,筑甬道而输之粟。陈余为将,将卒数万人而军钜鹿之北,此所谓河北之军也。
楚兵已破于定陶,怀王恐,从盱台之彭城,并项羽、吕臣军自将之。以吕臣为司徒,以其父吕青为令尹。
以沛公为砀郡长,封为武安侯,将砀郡兵。
2. 求古代关于描述战场的文言文浩浩乎平沙无垠,敻不见人。
河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛。
蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群。
亭长告余曰:“此古战场也。尝覆三军;往往鬼哭,天阴则闻。”
伤心哉!秦欤?汉欤?将近代欤? 吾闻夫齐魏徭戍,荆韩召募。万里奔走,连年暴露。
沙草晨牧,河冰夜渡。地阔天长,不知归路。
寄身锋刃,腷臆谁诉?秦汉而还,多事四夷。中州耗斁,无世无之。
古称戎、夏,不抗王师。文教失宣,武臣用奇。
奇兵有异於仁义,王道迂阔而莫为。呜呼噫嘻! 吾想夫北风振漠,胡兵伺便,主将骄敌,期门受战。
野竖旄旗,川回组练。法重心骇,威尊命贱。
利镞穿骨,惊沙入面。主客相搏,山川震眩,声析江河,势崩雷电。
至若穷阴凝闭,凛冽海隅,积雪没胫,坚冰在须,鸷鸟休巢,征马踟蹰,缯纩无温,堕指裂肤。当此苦寒,天假强胡,凭陵杀气,以相翦屠。
径截辎重,横攻士卒。都尉新降,将军覆没。
尸填巨港之岸,血满长城之窟。无贵无贱,同为枯骨。
可胜言哉!鼓衰兮力竭,矢竭兮弦绝,白刃交兮宝刀折,两军蹙兮生决。降矣哉?终身夷狄。
战矣哉?骨暴沙砾。鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅。
魂魄结兮天沉沉,鬼神聚兮云幂幂。日光寒兮草短,月色苦兮霜白,伤心惨目,有如是耶? 吾闻之:牧用赵卒,大破林胡,开地千里,遁逃匈奴。
汉倾天下,财殚力痡。任人而已,其在多乎?周逐猃狁,北至太原,既城朔方,全师而还。
饮至策勋,和乐且闲,穆穆棣棣,君臣之间。秦起长城,竟海为关;荼毒生灵,万里朱殷。
汉击匈奴,虽得阴山,枕骸遍野,功不补患。 苍苍蒸民,谁无父母?提携捧负,畏其不寿。
谁无兄弟,如足如手?谁无夫妇,如宾如友?生也何恩?杀之何咎?其存其没,家莫闻知。人或有言,将信将疑。
悁悁心目,寝寐见之。布奠倾觞,哭望天涯。
天地为愁,草木凄悲。吊祭不至,精魂何依?必有凶年,人其流离。
呜呼噫嘻!时耶?命耶?从古如斯。为之奈何?守在四夷。
翻译: 辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。河水象一条带子弯曲萦绕,远处无数的山峰重叠错乱。
一片阴暗凄凉的景象:寒风悲啸,日色昏黄,蓬蒿断落,野草萎枯,寒气凛冽有如降霜的冬晨。鸟儿飞过也不肯落下,离群的野兽奔窜而过。
亭长告诉我说:“这儿就是古代的战场,曾经覆没全军。时常有鬼哭的声音,每逢阴天就会听到。”
真令人伤心啊!这是秦朝、汉朝,还是近代的事情呢? 我听说战国时期,齐魏征集壮丁服役,楚韩募集兵员备战。士兵们奔走万里边疆,年复一年暴露在外,早晨寻找沙漠中的水草放牧,夜晚穿涉结冰的河流。
地远天长,不知道哪里是归家的道路。性命寄托于刀枪之间,苦闷的心情向谁倾诉?自从秦汉以来,四方边境上战争频繁,中原地区的损耗破坏,也无世不有。
古时称说,外夷中夏,都不和帝王的军队为敌;后来不再宣扬礼乐教化,武将们就使用奇兵诡计。奇兵不符合仁义道德,王道被认为迂腐不切实际,谁也不去实行。
唉哟哟! 我想象北风摇撼着沙漠,胡兵乘机来袭。主将骄傲轻敌,敌兵已到营门才仓卒接战。
原野上竖起各种战旗,河谷地奔驰着全副武装的士兵。严峻的军法使人心惊胆战,当官的威权重大,士兵的性命微贱。
锋利的箭镞穿透骨头,飞扬的沙粒直扑人面。敌我两军激烈搏斗,山川也被震得头昏眼花。
声势之大,足以使江河分裂,雷电奔掣。何况正值极冬,空气凝结,天地闭塞,寒气凛冽的翰海边上,积雪陷没小腿,坚冰冻住胡须。
凶猛的鸷鸟躲在巢里休息,惯战的军马也徘徊不前。绵衣毫无暖气,人冻得手指掉落,肌肤开裂。
在这苦寒之际,老天假借强大的胡兵之手,凭仗寒冬肃杀之气,来斩伐屠戮我们的士兵,半途中截取军用物资,拦腰冲断士兵队伍。都尉刚刚投降,将军又复战。
尸体僵仆在大港沿岸,鲜血淌满了长城下的窟穴。无论高贵或是卑贱,同样成为枯骨。
说不完的凄惨哟!鼓声微弱啊,战士已经精疲力竭;箭已射尽啊,弓弦也断绝。白刃相交肉搏啊,宝刀已折断;两军迫近啊,以生相决。
投降吧?终身将沦于异族;战斗吧?尸骨将暴露于沙砾!鸟儿无声啊群山沉寂,漫漫长夜啊悲风淅淅,阴魂凝结啊天色昏暗,鬼神聚集啊阴云厚积。日光惨淡啊映照着短草,月色凄苦啊笼罩着白霜。
人间还有象这样令人伤心惨目的景况吗? 我听说过,李牧统率赵国的士兵,大破林胡的入侵,开辟疆土千里,匈奴望风远逃。而汉朝倾全国之力和匈奴作战,反而民穷财尽,国力削弱。
关键是任人得当,哪在于兵多呢!周朝驱逐?狁,一直追到太原,在北方筑城防御,尔后全军凯旋回京,在宗庙举行祭祀和饮宴,记功授爵,大家和睦愉快而又安适。君臣之间,端庄和蔼,恭敬有礼。
而秦朝修筑长城,直到海边都建起关塞,残害了无数的人民,鲜血把万里大地染成了赤黑;汉朝出兵攻击匈奴,虽然占领了阴山,但阵亡将士骸骨遍野,互相枕藉,实在是得不偿失。 苍天所生众多的人民,谁没有父母?从小拉扯带领,抱着背着,唯恐他们夭折。
谁没有亲如手足的兄弟?谁没有相敬如宾友的妻子?他们活着受过什么恩惠?又犯了什么罪过而遭?他们的生存亡,家中无从知道;。
3. 简述汉代今古文的四次战争今文经学和古文经学,是西汉末年形成的经学研究中的两个派别。所谓“今文”和“古文”,最初只是指两种字体。“今文”指的是汉代通行的隶书,“古文”指秦始皇统一中国以前的古文字。传授经典的学者,所持底本是用战国时古字写的即为“古文家”,用隶书写的便是“今文家”。
“今文家”和“古文家”的相互对立,是从西汉哀帝时开始的。成帝时,刘欲发现古文《春秋左氏传》,认为左丘明与孔子好恶相同并亲见孔子,故《春秋左氏传》比以后世口说为据的《公羊》、《谷梁》更为可信,于是引《左传》解释《春秋》。哀帝建平元年(前6),刘歆又在今文诸经立于学官并置博士的情况下,作《移让太常博士书》,争立古文经传于学官。但因为在西汉朝廷中,不仅担任教职的太常博士都是今文家,就连那些达官显宦也都是通过学今文经而得官的,因此,刘歆的要求遭到诸儒博士的反对,未能成功。也因为此,才有派别含义的“古文”名称。而“今文”则是由于古文家独树一帜,迫使原有经师结成一派之后,到东汉时才出现的名称,它是古文经师加给立于学官的经书、经说和经师的。
经今古文学之争虽始于西汉末年,但其争斗的高峰却在东汉。而在这场斗争中,却是古文经学日益抬头,在民间流传甚广,并逐渐占据优势。直至郑学起,经今古文才。趋近混于一同。到清末,以皮锡瑞、康有为为代表的今文经学,与以章太炎、刘师培为代表的古文经学,又形成了近代的今古文经学之争。时起时伏的今文古文经学之争,影响到了二千年左右的不少学术领域,在中国历史上占有重要的地位。
今文经学与古文经学,在经书的字体、文字、篇章等形式上,在经书中重要的名物、制度、解说等内容上都不相同。今文经学近于哲学,强调“经世致用”;古文经学近于史学,讲究考据。在东汉,两者之间还有有神论与无神论、政治与学术的区别。但从纯学术的观点来看,今文经说有异说,古文经学中也有异说,谁也不能算解释五经的权威,更不能说谁得了孔子的真传。
东汉时期,经今古文学的争论,其实质问题是谁是经学的正统和如何统一经学的思想。今文经学既已立于学官,士子也依赖学习今文经入仕,朝臣又通过学习今文经而获位,因此古文经学很难得到社会的认可。学术一旦跟政治利益结合起来,学术问题也就成为政治问题了。正因为此,今文经学与古文经学之争,由单纯的对书籍本身的不同看法,扩大到了学术思想、学派体系、政治观念和社会地位等诸方面,几乎贯穿了整个漫长的封建社会,不仅对经学的发展产生了重要的影响,也对中国历史的发展产生了重要的影响。
4. 古文描写战争青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。(王昌龄《从军行》)
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!(辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》)
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!
5. 古代故事文言文初,秦始皇新定天下,书同文,车同轨。始皇帝乃北击匈奴,筑长城万里;南征百越,置桂林、南海、象郡。拓疆裂土,功盖五帝三皇。大哉!始皇帝!盖秦之亡者,暴以治国者也。
始定百越之时,秦之南海尉赵佗遇今越南主安阳王蜀泮,战于螺城。螺城者,金汤之固也。昔越人恶于禽兽,制巧弩以御之,今乃以之用于战。佗带甲十万,久攻不下。
佗与众属议,遂行和亲之计,以知越之实情。乃使仲始求婚于安阳王女媚珠。安阳王迫于佗甲之众,不敢逆。
仲始者,佗之长子也。文质彬彬,满腹经纶。媚珠,越绝子也。据越俗,仲始居于越,久之,两情相悦,如胶似漆。然仲始终不敢忘父之命也。居数月,仲始于螺城备守具悉。及走,不舍妻情,告于媚珠曰:“中国之律,父命不违;今且走,日后战起,何以寻汝?”媚珠曰:“妾有鹅毛服,为记于途,君可寻焉。”
仲始归,具情告于佗。佗遂发兵击螺城。安阳王泮自谓乃和亲,亲如一家,不置守备,浸于酒色。事起,城旦日破。南逃,至暮夜山,临海滨,追兵急。泮对天长叹:“天何以亡吾?!”士言于泮 曰:“非天也,乃王之女也。请诛之。”泮怒,遂剑斩媚珠,既而投海自尽。
仲始随妻鹅毛之记,追至暮夜山,见妻尸,心如绞痛。葬妻毕,投井而亡。
媚珠既亡,血流大海,蛤蚌食之,化为明珠。民以古螺城仲始投井之水洗之,珠乃愈明。
悲哉!人言:“愿天下有情人,都成了眷属;是前生注定事,莫错过姻缘。”呜呼!古今人几人能哉!
李白《赤壁歌送别》原文及翻译赏析
赤壁歌送别原文:
二龙争战决雌雄,赤壁楼船扫地空。烈火张天照云海,周瑜于此破曹公。君去沧江望澄碧,鲸鲵唐突留余迹。一一书来报故人,我欲因之壮心魄。
赤壁歌送别翻译及注释翻译 两条英雄好汉在此处激烈战争,一决雌雄。顿时间,赤壁的江面上楼船遮天盖地。漫天的烈火把云海都映烧得通红,那是周瑜用火攻把曹操击败。你马上就要高飞远走,到那个世外桃源游山玩,你也会看到那场大战留下的残酷遗迹。你要详细地把你看到的一切写信来告诉我,我想我肯定会被你的描述而壮怀激烈,万分感动。
注释 1二龙:指曹操和周瑜。二龙争战,是魏吴相持的象征。2鲸鲵:大鱼名,比喻吞食小国的不义之人。
赤壁歌送别翻译及注释二翻译 犹如二龙争战以决雌雄,赤壁一战,曹操的楼船被一扫而空。烈火熊熊焰烟冲天,照耀云海,周瑜于此地大破曹公。君去大江观看青碧澄明的江水,看到了当时留下的大鲸演行争斗的遗迹。请您将实地的观感一一写信给我,使我看过信后也大快一下壮心。
注释 1二龙:指争战之双方。此指曹操和孙权。雌雄:指输赢。2「赤壁」句:建安十二年(208年),刘备与孙权联合与曹操在赤壁作战。周瑜用黄盖诈降计,「盖放诸船同时发火,时风威猛,悉延烧岸上营落。顷之,烟炎涨天,人马烧溺者甚众」(见《三国志·吴书·周瑜传》。3沧江:指长江,因古时长江较清澈呈青苍色,故称。望:一作「弄」。4鲸鲵:大鱼名,比喻吞食小国的不义之人。《左传·宣公十二年》「古者明王伐不敬。取其鲸鲵而封之,以为大戮。」杜预注:「鲸鲵,人鱼名,以喻不义之人吞食小国。」此指曹操与孙刘联军鏖兵的军队。
赤壁歌送别鉴赏
从此诗题目可以看出,诗人的创作意图在于把歌咏赤壁和送别友人这两个内容艺术地统一起来,并突出前者。
全诗八句,前四句讲的是赤壁之战的事迹,后四句则是送别时的有感而发,形式上组成两个相对独立的段落。使人惊异的是,李白在前半短短四句中,就成功地完成了咏史的任务。
「二龙争战决雌雄,赤壁楼船扫地空。」赤壁之战,曹操用大量军队,深入东吴国土,一心要同周瑜「决」战,「争」雌雄。周瑜虽处于劣势,但能化不利为有利,以火攻取胜,曹操只落得全军溃败的下场。上述内容在这两句诗里艺术地得到表现。上句化用《周易》里「龙战于野」的典故。「二龙争战」是魏吴相持的象征。下句以突如其来之笔,直接写出了赤壁之战曹操水师以失败告终的结局。「楼船扫地空」五字颇见妙思。曹军楼船云集江面,构成庞大的水上阵地,自谓坚如金城。不料这阵「地」顷刻间就被横「扫」一「空」。诗人不说楼船在水上安营,而说在「地」上扎寨,这既是对曹操水师在吴地彻底完蛋的如实刻画,也是对他吞并东吴土地梦想落空的含蓄讽刺。
「烈火张天照云海,周瑜于此破曹公。」前面诗人用「楼船扫地空」五字预示了战争的结局。这两句才把造成这结局的缘由具体说出。但「烈火」句绝不仅仅是对「楼船扫地空」的原因的说明,更重要的是对古战场上赤焰烧天,煮水蒸云,一片火海的景象的真实写照。上句「张」「照」二字,极大地渲染了吴军的攻势。诗人把因果关系颠倒处理,既起到了先声夺人的作用,也显示了诗人对稳操胜券者的辉煌战果的深情赞许。赤壁之战的胜败,成因固然是吴方采用火攻法,但归根到底取决于两军统帅在战略战术上的水平。下句诗人以凝重之笔指出:善于决战决胜的周瑜,就是这样从容不迫地在赤壁山下击破曹操几十万大军的。这句虽然加入了议论成分,但周瑜的儒将风度,却朴实自然地表现出来了。
后半的送别,是在咏史的基础上进行的。字数虽与前半相等,实则等于前半的附庸。「君去沧江望澄碧」,这位友人就要离他而去,望着清澄碧绿的江波,少不了要兴起南浦送别的感伤。但古战场上「二龙争战」的「余迹」还在脑际留存。「鲸鲵唐突留余迹。」「鲸鲵」,是由《左传》上的典故引起的联想。「鲸鲵」是「大鱼名」,以喻那「吞食小国」的「不义之人」。「唐突」义同触犯。这里李白大约是喻指曹操倚仗权势,想吞食东吴。李白在送别的诗行中,并没有完全割裂咏史的情感线索。但诗人又立即回到现实中来,「一一书来报故人」,希望友人走后经常来信报告佳音。这友人想必是一位有功业抱负的人物。所以诗人在结尾写道:「我欲因之壮心魄。」诗人能从友人那里得到鼓舞人心的信息,可以因之而大「壮」自己的「心」胆与气「魄」。
李白早年就有「大定」「寰区」(《代寿山答孟少府移文书》)的政治抱负,这首诗在一定程度上反映出他壮年时代济世救民的思想感情。此诗把咏史与送别结合起来并特别突出前者,原因就在这里。
此诗韵脚「平仄相半」,在形式上与王勃《滕王阁诗》一类「初唐短歌」相似。但避用律体,变婉丽和平之调为慷慨雄壮之声,这又是与王勃异趣的。
赤壁歌送别创作背景此诗大约是唐玄宗开元二十二年(734年)李白旅游江夏(今湖北武汉)时所作。开元十五年(727年),李白客游云梦,故相许圉师「妻以孙女」(《上安州裴长史书》),他此后以安陆(今属湖北)为中心,在湖北一带「蹉跎十年」(《送从侄专游庐山序》),曾因结识荆州长史韩朝宗而作散文《与韩荆州书》。这首《赤壁歌送别》当与这篇《与韩荆州书》作于同年或稍后。 诗词作品: 赤壁歌送别 诗词作者: 唐代 李白 诗词归类: 地名、咏史怀古、送别
洛阳伽蓝记阅读训练及译文
语文是一个多义词,通常作为语言文字、语言文学、语言文化的简称,其本义为“语言文字”。语文课一般被认为是语言和文化的综合科。以下是我精心整理的洛阳伽蓝记阅读训练及译文,欢迎大家分享。
建义元年,太原王尔朱荣总士马于此寺。荣字天宝,北地秀容人也。世为第一领民酋长,博陵郡公。部落八千余家。家有马数万匹,富等天府。
武泰元年二月中,帝崩无子,立临洮王世子钊以绍大业,年三岁。太后贪秉朝政,故以立之。荣谓并州刺史元天穆曰:“皇帝晏驾,春秋十九,海内士庶,犹曰幼君。况今奉未言之儿,以临天下,而望升平,其可得乎?吾世荷国恩,不能坐看成败,今欲以铁马五千,赴哀山陵,兼问侍臣帝崩之由,君竟谓何如?”穆曰:“明公世跨并、肆,雄才杰出,部落之民,控弦一万。若能行废立之事,伊、霍复见于今日。”荣即共穆结异姓兄弟。穆年大,荣兄事之。荣为盟主,穆亦拜荣。于是密议长君诸王之中,不知谁应当璧。遂于晋阳,人各铸像不成。唯长乐王子攸像光相具足,端严特妙。是以荣意在长乐。遣苍头王丰入洛,约以为主。长乐即许之,共克期契。荣三军皓素,扬旌南出。
太后闻荣举兵,召王公议之。时胡氏专宠,皇宗怨望,入议者莫肯致言。唯黄门侍郎徐纥曰:“尔朱荣马邑小胡,人才凡鄙,不度德量力,长戟指阙,所谓穷辙拒轮,积薪候燎!今宿卫文武足得一战,但守河桥,观其意趣。荣悬军千里,兵老师弊,以逸待劳,破之必矣。”后然纥言。即遣都督李神轨、郑季明等领众五千镇河桥。
四月十一日,荣过河内,至高头驿。长乐王从雷陂北渡,赴荣军所。神轨、季明等见长乐王往,遂开门降。十二日,荣军于芒山之北,河阴之野。十三日,召百官赴驾,至者尽诛之。王公卿士及诸朝臣者二千余人。十四日,车驾入城,大赦天下,改号为建义元年,是为庄帝。
于时新经大兵,人物歼尽,流迸之徒,惊骇未出。庄帝肇升太极,解网垂仁,唯散骑常侍山伟一人拜恩南阙。二十日,洛中草草,犹自不安。生相怨,人怀异虑。贵室豪家,并宅竞窜;贫夫贱士,襁负争逃。于是出诏,滥者,普加褒赠。三品以上,赠三公;五品以上,赠令仆;七品以上,赠州牧;白民,赠郡镇。于是稍安。
(选自杨衔之《洛阳伽蓝记》)
9. 对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )
A. 以临天下 临:统治
B. 荣兄事之 兄:哥哥
C. 皇宗怨望 望:怨恨
D. 庄帝肇升太极 肇:开始
10. 下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )
A. ① 太原王尔朱荣总士马于此寺
② 冰,水为之,而寒于水
B. ① 太后贪秉朝政,故以立之
② 顷之,烟炎张天
C. ① 其可得乎
② 其皆出于此乎
D. ① 若能行废立之事
② 若能以吴、越之众与中国抗衡
11. 以下六句话分别编为四组,全都能够直接表明尔朱荣智谋的一组是( )
①荣即共穆结异姓兄弟
②遣苍头王丰入洛,约以为主
③荣三军皓素,扬旌南出
④十三日,召百官赴驾,至者尽诛
⑤车驾入城,大赦天下
⑥滥者,普加褒赠
A.①②⑤ B.①③④C.②④⑥ D.③⑤⑥
12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A. 本文以时间先后为序,条理清晰地记载了尔朱荣起兵的原因及迎立孝庄帝,攻进洛阳,并在河阴大肆杀戮朝官的经过。
B. 尔朱荣能够打败朝廷军队,是因为他势力强大,师出有名,也是因为太后人心背离,且错误估计了形势,以致决策失误。
C. “王公卿士及诸朝臣者二千余人”、“生相怨,人怀异虑”,淡淡几笔,揭露了尔朱荣的'暴行,作者的爱憎自然流露出来。
D. 尔朱荣和元天穆经过慎重考虑,最后决定拥立长乐王元子攸当皇帝,并派王丰秘密前往洛阳,征得了长乐王的同意。
13. 把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1) 武泰元年二月中,帝崩无子,立临洮王世子钊以绍大业,年三岁。
(2) 吾世荷国恩,不能坐看成败,今欲以铁马五千,赴哀山陵。
(3) 荣悬军千里,兵老师弊,以逸待劳,破之必矣。
参考答案
9. B(像对待兄长一样。名词作状语)
10. D(如果,连词。A项,①在,介词;②比,介词。B项,①代词,代元钊;②音节助词,起凑足音节的作用,不翻译。C项,①难道,副词;②大概,副词)
11. B(⑤⑥是庄帝所为,虽然可能是和尔朱荣商量的结果,与题干中的“直接”不符)
12. D(拥立长乐王元子攸当皇帝不是慎重考虑的结果,是占卜的结果)
13. (1)武泰元年二月间,皇帝亡故,没有儿子(继位),于是立了临洮王的儿子元钊继承皇位。
(2) 我家世代蒙受皇恩,不能袖手旁观国家的败亡,现在打算率领五千铁骑,去向肃宗陵寝致哀。
(3) 尔朱荣孤军千里深入,士气衰落,军队疲惫,我们以逸待劳,一定能打败他们!
参考译文
孝庄帝建义元年,太原王尔朱荣统领军队驻在这所寺里。尔朱荣字天宝,是北地秀容郡人。世代都做部落第一领民酋长,封博陵郡公。他的部落有八千多户人家,有马几万匹,财富多得同皇家府库里的差不多。
武泰元年二月间,肃宗皇帝亡故,没有儿子(继位),于是立了临洮王的儿子元钊继承皇位。元钊年龄才三岁。胡太后贪图掌握朝廷大权,所以立了他。尔朱荣对并州刺史元天穆说:“肃宗皇帝去世,才十九岁,全国的士大夫和老百姓尚且还说他是幼君,何况如今要奉戴一个不会说话的小孩子来统治天下,却指望天下太平,难到能办得到吗?我家世代蒙受皇恩,不能袖手旁观国家的败亡,现在打算率领五千铁骑,去向肃宗陵寝致哀,兼带问一问侍臣关于皇帝亡的原因,您认为如何呢?”元天穆说:“明公您家世代据有并州、肆州,才能出众,部落的人民中,善射的兵士有一万。如果您能做出废黜幼主另立新帝的事情,那么您就是当今的伊尹、霍光。”于是尔朱荣就与元天穆结为异姓兄弟。元天穆年纪大一些,尔朱荣用对待兄长的礼节对待他,尔朱荣是盟主,元天穆也向尔朱荣行跪拜礼。在这时,两人就秘密商议立年长的做君主,但不知诸侯王中谁应当继承君位。于是在晋阳以铸像的方式向天问卜,给每位王爷浇铸一座铜像均没有成功,唯独给长乐王元子攸浇铸的铜像,端庄美丽,特别精妙。因此,尔朱荣中意于长乐王。于是,他就派遣家奴王丰进洛阳,约请长乐王出任国君。长乐王答应了,并且共同约定日期会合。尔朱荣全身穿白戴孝,带着旌旗,向南出发。
胡太后听说尔朱荣起兵,就召集王公们共同商议这件事。当时胡氏家族独占宠爱,皇室宗族都很怨恨,所以进宫议事的人没有人肯发表意见。只有黄门侍郎徐纥说道:“尔朱荣不过是个小小的胡人,人才平庸鄙陋,他也不衡量一下自己的德行与能力,竟然挥师来攻打京城。真是所谓螳臂当车,不自量力,更像堆积柴草等待点火,自取灭亡!如今警卫部队及其文臣武将,就足以与他打一仗。我们只要守住河桥,观察他的意图与趋向就行了;尔朱荣孤军千里深入,士气衰落,军队疲惫,我们以逸待劳,一定能打败他们!”胡太后认为徐纥的话很对,于是就马上派遣都督李神轨、郑季明等人率领五千军队,镇守河桥。
四月十一日,尔朱荣过了河内,到达高头驿。长乐王从雷陂向北渡过黄河,奔向尔朱荣驻军的地方。李神轨、郑季明等人看见长乐王到尔朱荣那边去了,于是就开门投降。十一日,尔朱荣把军队驻扎在邙山的北面、河阴县的郊外。十三日,征召众官前往见长乐王,到那里去的人全部给杀了。王公、卿士和朝廷大巨一共了两千多人。十四日,长乐王进入洛阳城,宣布在全国举行大赦,更改年号为建义元年,这就是孝庄帝。
在这时候,刚刚经过战事,有才德有名望的人都被杀光了,流窜逃散的人也心有余悸,不敢出头露面。庄帝初登太极殿,宣告实行宽仁之政,可是却只有散骑常侍山伟一个人上朝行礼谢恩。到了二十日,洛阳城里人心惶惶,还是不能安定下来。既为掉这么多人而怨恨,也为幸存者的生活痛苦而怨恨。人人各怀贰心。权贵与巨富之家抛弃住宅竞相逃窜,贫穷和地位低下的人则用布幅把婴儿背在背上抢着出逃。这时候庄帝传出命令,对无辜而的人,普遍给了褒奖和封赠。原来是三品宫以上的,赠三公;五品官以上的,赠尚书令或仆射;七品官以上的,赠州牧;原来没有官爵的人,赠郡守或镇将。于是,人心才渐渐安定下来。
好为人师文言文钟弱翁
1. 钟弱翁好为人师翻译
宋朝的钟弱翁,是某一个地方的县令.自认为自己的字写得很好.所以特别喜欢贬低别人的字,每到一个地方,看到自己觉得不好的字,总喜欢取而代之.其实他自己的字又写得不怎么样.一次他路过一个山寺,那里有壮丽的楼阁.钟弱翁和下人站在下面,看匾额上的文字,上面写着"定惠之阁",旁边的题名已经看不清楚了. 弱翁说,这幅字可真是写得不怎么样!叫寺僧拿梯取下来准备换上自己写的,可擦拭后一看,却发现是大书法家颜真卿书写的,弱翁忙改口说:"这么好的字,怎么不用石碑刻下来流传后世呢?"听到这件事的人无不把这当做一个笑柄 。
2. 钟弱翁好为人师翻译钟弱翁(就是钟离权,字弱翁,奸臣)每到一地方,都喜欢贬低那里榜额上的字画,总是要把那些字画消除掉,(想一些新的东西,自己拟名为他们重新书写),但是写的实在不够(好?工整?),人们都饱受其害.
他曾经路过庐陵的一个山中寺庙,那有一个很壮丽的高高阁楼.(钟弱翁和下人就一起过去站在下面),看塔的榜文,榜文上写着"定惠之阁",而旁边的题字人的名字看不清楚.
弱翁就肆意的说榜文的缺点,还叫一个寺僧拿来取下榜文来看,可他擦拭后靠近仔细一看,却发现是鲁国颜真卿书写的,弱翁就说:"像这样的字画,怎么能不刻一个石碑?"就命令为字刻石碑,他手下的服侍的人把这当做一个笑柄 .
3. 初中文言文虚词用法及含义文言虚词用法(超详细版) 而 1.用作连词.可连接词、短语和分句,表示多种关系. (一)表示并列关系.一般不译,有时可译为“又”.如: 蟹六跪而二螯.(《劝学》) (二)表示递进关系.可译为“并且”或“而且”.如: 君子博学而日参省乎己.(《劝学》) (三)表示承接关系.可译为“就”“接着”,或不译.如: 余方心动欲还,而大声发于水上.(《石钟山记》) (四)表示转折关系.可译为“但是”“却”. 如: 青,取之于蓝,而青于蓝.(《劝学》) (五)表示假设关系.可译为“如果”“假如”.如: 诸君而有意,瞻予马首可也.(《冯婉贞》) (六)表示修饰关系,即连接状语.可不译.如: 吾尝终日而思矣……(《劝学》) 吾恂恂而起.(《捕蛇者说》) 2.用作代词.只用作第二人称,一般作定语,译为“你的”;偶尔也作主语,译为“你”.例如: 而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母.(《记王忠肃公翱事》) 3.复音虚词“而已”,放在句末,表示限止的语气助词,相当于“罢了”.例如: 一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.(《口技》) 闻道有先后,术业有专攻,如是而已.(《师说》) 以 1.用作介词.主要有以下几种情况: (一)表示动作、行为所用或所凭借的工具、方法及其他,可视情况译为“用”“拿”“凭借”“依据”“按照”“用(凭)什么身份”等.例如: 以故法为其国与此同.(《察今》) 愿以十五城请易璧.(《廉颇蔺相如列传》) 乃入见.问:“何以战?”(《曹刿论战》) 余船以次俱进.(《赤壁之战》) 是时以大中丞抚吴者为魏之私人……(《五人墓碑记》) (二)起提宾作用,可译为“把”.例如: 秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧.(《廉颇蔺相如列传》) (三)表示动作、行为产生的原因,可译为“因”“由于”.例如: 且以一璧之故逆强秦之欢,不可.(《廉颇蔺相如列传》) 时操军兼以饥疫,者太半.(《赤壁之战》) (四)引进动作、行为发生的时间和处所,用法同“于”,可译为“在”“从”.例如: 余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,……至于泰安.(《登泰山记》) 今以长沙豫章往,水道多绝,难行.(《汉书·西南夷传》) (五)表示动作、行为的对象,用法同“与”,可译为“和”“跟”;有时可译为“率领”“带领”.例如: 天下有变,王割汉中以楚和.(《战国策·周策》) (公子)欲以客往赴秦军,与赵俱.(《信陵君窃符救赵》) 2.用作连词.用法和“而”有较多的相同点,只是不能用于转折关系. (一)表示并列或递进关系,常用来连接动词、形容词(包括以动词、形容词为中心的短语),可译为“而”“又”“而且”“并且”等,或者省去.例如: 夫夷以近,则游者众……(《游褒禅山记》) (二)表示承接关系,“以”前的动作行为,往往是后一动作行为的手段或方式.可译为“而”或省去.例如: 余与四人拥火以入……(《游褒禅山记》) (三)表示目的关系,“以”后的动作行为,往往是前一动作行为的目的或结果.可译为“而”“来”“用来”“以致”等.例如: 作《师说》以贻之.(《师说》) 敛赀财以送其行.(《五人墓碑记》) 不宜妄自菲薄……以塞忠谏之路也.(《出师表》) (四)表示因果关系,常用在表原因的分句前,可译为“因为”.例如: 诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年.(《信陵君窃符救赵》) 古人……以其求思之深而无不在也.(《游褒禅山记》) (五)表示修饰关系,连接状语和中心语,可译为“而”,或省去.例如: 木欣欣以向荣,泉涓涓而始流.(陶渊明《归去来辞》) 3.复音虚词“以是”“是以”,相当“因此”,引出事理发展或推断的结果.例如: 以是人多以书假余……(《送东阳马生序》) 余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也.(《石钟山记》) 是以十九年而刀刃若新发于硎.(《庖丁解牛》) 为 “为”在文言中经常用作动词和介词,也可以用作助词.用作动词,意思是“做”.还可作判断词“是”用.这些都属于实词范围.下文介绍作虚词用的几种用法. 1.用作介词.除表被动外,一般读去声. (一)表示动作、行为的对象.可译为“向”“对”等.例如: 此中人语云:“不足为外人道也.”(《桃花源记》) (二)表示动作、行为的替代.可译为“替”“给”等.例如: 当横行天下,为汉家除残去秽……(《赤壁之战》) 公为我献之.(《鸿门宴》) (三)表示动作、行为的时间.可译为“当”“等到”等.例如: 为其来也,臣请缚一人过王而行.(《晏子使楚》) (四)表示动作、行为的目的.可译为“为着”、“为了”.例如: 天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往.(史记·货殖列传序》) (五)表示动作、行为的原因.可译为“因为”“由于”.例如: 吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟.(《庖丁解牛》) (六)表示被动关系.读阳平声,可译为“被”.“为”所引进的是动作行为的主动者;有时亦可不出现主动者;有时跟“所”结合,构成“为所”或“为……所”.例如: 有决渎于殷周之世者,必为汤武笑矣.(《五蠹》) 不者,若属皆且为所虏!(《鸿门宴》) 今不速往,恐为操所先.(《赤壁之战》) 2.用作助词.读阳平声,放在疑问句之末,表示诘问。
4. 明史刘显的原文和翻译.==、
我从别的地方找的,不知道是否对你有用.戚继光,字元敬,世登州卫指挥佥事.父景通,历官都指挥,署大宁都司,入为神机坐营,有操行.继光幼倜傥负奇气.家贫,好读书,通经史大义.嘉靖中嗣职,用荐擢署都指挥佥事,备倭山东.改佥浙江都司,充参将,分部宁、绍、台三郡.三十六年,倭犯乐清、瑞安、临海,继光援不及,以道阻不罪.寻会俞大猷兵,围汪直余党于岑港.久不克,坐免官,戴罪办贼.已而倭遁,他倭复焚掠台州.给事中罗嘉宾等劾继光无功,且通番.方按问,旋以平汪直功复官,改守台、金、严三郡.继光至浙时,见卫所军不习战,而金华、义乌俗称慓悍,请召募三千人,教以击刺法,长短兵迭用,由是继光一军特精.又以南方多薮泽,不利驰逐,乃因地形制阵法,审步伐便利,一切战舰、火器、兵械精求而更置之.“戚家军”名闻天下.四十年,倭大掠桃渚、圻头.继光急趋宁海,扼桃渚,败之龙山,追至雁门岭.贼遁去,乘虚袭台州.继光手歼其魁,蹙余贼瓜陵江尽.而圻头倭复趋台州,继光邀击之仙居,道无脱者.先后九战皆捷,俘馘一千有奇,焚溺者无算.总兵官卢镗、参将牛天锡又破贼宁波、温州.浙东平,继光进秩三等.闽、广贼流入江西.总督胡宗宪檄继光援.击破之上坊巢,贼奔建宁.继光还浙江.明年,倭大举犯福建.自温州来者,合福宁、连江诸倭攻陷寿宁、政和、宁德.自广东南澳来者,合福清、长乐诸倭攻陷玄钟所,延及龙严、松溪、大田、古田、莆田.是时宁德已屡陷.距城十里有横屿,四面皆水路险隘,贼结大营其中.官军不敢击,相守逾年.其新至者营牛田,而酋长营兴化,东南互为声援.闽中连告急,宗宪复檄继光剿之.先击横屿贼.人持草一束,填壕进.大破其巢,斩首二千六百.乘胜至福清,捣败牛田贼,覆其巢,余贼走兴化.急追之,夜四鼓抵贼栅.连克六十营,斩首千数百级.平明入城,兴化人始知,牛酒劳不绝.继光乃旋师.抵福清,遇倭自东营澳登陆,击斩二百人.而刘显亦屡破贼.闽宿寇几尽.于是继光至福州饮至,勒石平远台.及继光还浙后,新倭至者日益众,围兴化城匝月.会显遣卒八人赍书城中,衣刺“天兵”二字.贼杀而衣其衣,绐守将得人,夜斩关延贼.副使翁时器、参将毕高走免,通判奚世亮摄府事,遇害,焚掠一空.留两月,破平海卫,据之.初,兴化告急,时帝已命俞大猷为福建总兵官,继光副之.及城陷,刘显军少,壁城下不敢击.大猷亦不欲攻,需大军合以困之.四十二年四月,继光将浙兵至.于是巡抚谭纶令将中军,显左,大猷右,合攻贼于平海.继光先登,左右军继之,斩级二千二百,还被掠者三千人.纶上功,继光首,显、大猷次之.帝为告谢郊庙,大行叙赉.继光先以横屿功,进署都督佥事,及是进都督同知,世荫千户,遂代大猷为总兵官.明年二月,倭余党复纠新倭万余,围仙游三日.继光击败之城下,又追败之王仓坪,斩首数百级,余多坠崖谷,存者数千奔据漳浦蔡丕岭.继光分五哨,身持短兵缘崖上,俘斩数百人,余贼遂掠渔舟出海去.久之,倭自浙犯福宁,继光督参将李超等击败之.乘胜追永宁贼,斩馘三百有奇.寻与大猷击走吴平于南澳,遂击平余孽之未下者.继光为将号令严,赏罚信,士无敢不用命.与大奠均为名将.操行不如,而果毅过之.大猷老将务持重,继光则飚发电举,屡摧大寇,名更出大猷上.隆庆初,给事中吴时来以蓟门多警,请召大猷、继光专训边卒.部议独用继光,乃召为神机营副将.会谭纶督师辽、蓟,乃集步兵三万,征浙兵三千,请专属继光训练.帝可之.二年五月命以都督同知总理蓟州、昌平、保定三镇练兵事,总兵官以下悉受节制.至镇,上疏言:蓟门之兵,虽多亦少.其原有七营军不习戎事,而好末技,壮者役将门,老弱仅充伍,一也.边塞逶迄,绝鲜邮置,使客络释,日事将迎,参游为驿使,营垒皆传舍,二也.寇至,则调遣无法,远道赴期,卒毙马僵,三也.守塞之卒约束不明,行伍不整,四也.临阵马军不用马,而反用步,五也.家丁盛而军心离,六也.乘障卒不择冲缓,备多力分,七也.七害不除,边备曷修?而又有士卒不练之失六,虽练无益之弊四.何谓不练?夫边所藉惟兵,兵所藉惟将;今恩威号令不足服其心,分数形名不足齐其力,缓急难使,一也.有火器不能用,二也.弃土著不练,三也.诸镇入卫之兵,嫌非统属,漫无纪律,四也.班军民兵数盈四万,人各一心,五也.练兵之要在先练将.今注意武科,多方保举似矣,但此选将之事,非练将之道,六也.何谓虽练无益?今一营之卒,为炮手者常十也.不知兵法五兵迭用,当长以卫短,短以救长,一也.三军之士各专其艺,金鼓旗帜,何所不蓄?今皆置不用,二也.弓矢之力不强于寇,而欲藉以制胜,三也.教练之法,自有正门.美观则不实用,实用则不美观,而今悉无其实,四也.臣又闻兵形象水,水因地而制流,兵因地而制胜.蓟之地有三.平原广陌,内地百里以南之形也.半险半易,近边之形也.山谷仄隘,林薄蓊翳,边外之形也.寇入平原,利车战.在近边,利马战.在边外,利步战.三者迭用,乃可制胜.今边兵惟习马耳,未娴山战、林战、谷战之道也,惟浙兵能之.愿更予臣浙东杀手、炮手各三千,再募西北壮士,足马军五枝,步军十枝,专听臣训练,军中所需,随宜取给,臣不胜至愿。
5. 高中文言文常用词的意思.然、者、所、何、乃.分别举出各种用法极其然 ⑴用在词后,作词尾表示状态.相当于现代汉语“.的样子”.例:①虎见之,庞然大物也.②康肃忿然曰.③杂然相许,其妻疑曰.④夫子喟然叹曰.⑤而当日之情形憬然赴目. ⑵然而,但是.例:①然往来视之,觉无异能者.②然富贵人读书者有几?③然视其左右,来而记之者已少.④然君之职分难明.⑤然群不自意能先入关破秦.⑥然是说也,余尤疑之.⑦然睹促织,隐中胸怀.⑧袁人大愤,然未有以报也.⑨观袁守虽得民,然自喜轻上. ⑶是的,对的.例:①然之.命李忠义帅突将三千为前驱.(然之:以之为然)②植然其言及圣门,门吏阻住.③吴广以为然.乃行卜.④成然之.早出暮归,提竹筒丝笼.⑤然,诚有百姓者. ⑷如此,这样.例:①遂开门纳众,及里城,亦然.②非独书为然,天下物皆然.③子墨子曰:“然,胡不己乎?”④虽然,公输盘为我为云梯,必取宋.⑤惟博崔州平,颍川徐庶元直与亮友善,谓之信然.⑥后这为人君者不然.⑦ 使之然也.⑧同是被逼迫,君尔妾亦然.⑨其去则然,其来则不然.⑩此亦不然矣. ⑸用在句末,“像.一样”.例:其人视端容寂,若听茶声然. 「然后」相当于现代汉语“然后”,“然后才”,表示承接.例:⑴世有伯乐,然后有千里马.⑵然后导以取保,出居于外.⑶否则三缢加别械,然后得.⑷然后皇上与康先生之意始能稍通.⑸然后得一夕安寝.⑹然后践华为城,因河为池.⑺然后以六合为家.⑻然后渡扬子江.⑼权,然后知轻重,度,然后知长短.⑽抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?(11)及陷于罪,然后从而刑之. 「然则」相当于现代汉语“既然这样,那么.”,起承上启下的作用.例:⑴然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?⑵然则北通巫峡,南极潇湘.⑶然则成于下之得.⑷然则诸侯之地有限.⑸然则废衅钟与?⑹然则一羽之不举,不为用力焉.⑺然则王之所大欲可知已.⑻然则小固不可以敌大. 「然而」相当于现代汉语“(虽然)这样,可是.”.表示转折.例:⑴然而成败异变,功业相反也.⑵然而隐忍以行.⑶老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也. 者 (一)助词. 1.指人、物、事、时、地等.“……的”,“……的(人、东西、事情)”. ①有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!(《触龙说赵太后》) ②秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也(《廉颇蔺相如列传》) 2.用在数词后面,译为“……个方面”“……样东西”“……件事情”. ①此数者,用兵之患也.(《赤壁之战》) ②或异于二者之为,何哉?(《岳阳楼记》) 3.用作“若”“似”“如”的宾语,译为“……的样子”. ①言之,貌若甚戚者(《捕蛇者说》) ②然往来视之,觉无异能者(《黔之驴》) 4.放在后置的定语后面,相当于“的”. ①求人可使报秦者,未得.(《廉颇蔺相如列传》) ②顷之,烟炎张天,人马烧溺者甚众(《赤壁之战》) 5.放在主语后面,引出判断,不必译出. ①廉颇者,赵之良将也.(《廉颇蔺相如列传》) ②师者,所以传道受业解惑也.(《师说》) 6.用在“今”“昔”等时间词后面,不必译出. ①近者奉辞伐罪.(《赤壁之战》) ②古者以天下为主,?汀? ③远者数世,近者及身. 7.放在分句的句末,引出原因. ①然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也.(《赤壁之战》) ②臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也.(《廉颇蔺相如列传》) ③吾妻之美我者,私我也.(《邹忌讽齐王纳谏》) (二)语气词. 1.放在疑问句的句末,表示疑问语气等. ①何者?严大国之威以修敬也(《廉颇蔺相如列传》) ②谁为大王为此计者?(《鸿门宴》) 所 ⑴处所,地方.例:①持童抵主人所.②又间令吴广之次所旁丛祠中.③必能使行阵和睦,优劣得所.④乐土乐土,爰得我所!⑤成反复自念,得无教我猎虫所耶?⑥某所,而母立于兹.⑦此何所也? ⑵用在动词或者“介词+动词”之前,组成名词性词组,相当于“.的事、物”? “.的地方”、“.的人”等.例:①渔人一一为具言所闻.②衣食所安,弗敢专也,必以分人.③道之所存,师之所存也.④荆柯有所待,欲与俱.⑤此疾之所由生也.(所由生:产生的缘由.) 「所以」 ⑴表示行为所凭借的方式.方法或依据,相当于"用来.的方法""是用来.的"等.例:①吾知所以人距子矣,吾不言.②故释先王之成法,而法其所以为法. ⑵表示原因.相当于“.的原因(缘故)”.例:①亲贤臣,远小人,此先汉之所以兴隆也.②荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.③臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也.④所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也. 「所谓」所说的.例:⑴郦道元所谓环水也.⑵此所谓战胜于朝廷.⑶非吾所谓传其道解其惑者也.⑷汉高祖所谓“某业所就,孰与仲多”者,其逐利之情,不觉溢之于辞矣. 「所在」 ⑴到处.例:石之铿然有声音者,所在皆是也. ⑵所在之处,处所.例:①寻其方面,乃知震之所在.②急趋之,折过墙隅,迷其所在.③宫阙山陵之所在,去之茫茫. 何 ⑴什么.例:①子何而往?(何:凭什么.)②大铁椎,不知何许人.③一旦山陵崩,长安君何以自托于赵? ⑵怎么样.例:①如太行、王屋何?②其如土石何? ⑶哪里.例:①又何往而不金玉其外、败絮其中也哉?(何往:到哪里.)②却看妻子悉何在.③。
6. 求《钟弱翁好为人师》的译文宋朝的钟弱翁,是某一个地方的县令.自认为自己的字写得很好.所以特别喜欢贬低别人的字,每到一个地方,看到自己觉得不好的字,总喜欢取而代之.其实他自己的字又写得不怎么样.
一次他路过一个山寺,那里有壮丽的楼阁.钟弱翁和下人站在下面,看匾额上的文字,上面写着"定惠之阁",旁边的题名已经看不清楚了.
弱翁说,这幅字可真是写得不怎么样!叫寺僧拿梯取下来准备换上自己写的,可擦拭后一看,却发现是大书法家颜真卿书写的,弱翁忙改口说:"这么好的字,怎么不用石碑刻下来流传后世呢?"
听到这件事的人无不把这当做一个笑柄 。
7. 钟弱翁好为人师钟弱翁所至,好贬驳榜额字画,必除去之,出新意,自立名为重书之,然书实不公,人皆苦之。尝过庐陵一山寺,有高阁壮丽。翁弱与僚属部曲拥立,望其榜,曰:“定惠之阁”,旁题姓名漫灭。弱翁放意称谬,使僧梯取之,拂拭就视,乃鲁国颜真卿书,弱翁顾谓曰:“似此字画,何不刻石?”即令刻石,侍者以为笑
钟弱翁(就是钟离权,字弱翁,奸臣)每到一地方,都喜欢贬低那里榜额上的字画,总是要把那些字画消除掉,(想一些新的东西,自己拟名为他们重新书写),但是写的实在不够(好?工整?),人们都饱受其害.
他曾经路过庐陵的一个山中寺庙,那有一个很壮丽的高高阁楼.(钟弱翁和下人就一起过去站在下面),看塔的榜文,榜文上写着"定惠之阁",而旁边的题字人的名字看不清楚.
弱翁就肆意的说榜文的缺点,还叫一个寺僧拿来取下榜文来看,可他擦拭后靠近仔细一看,却发现是鲁国颜真卿书写的,弱翁就说:"像这样的字画,怎么能不刻一个石碑?"就命令为字刻石碑,他手下的服侍的人把这当做一个笑柄
8. 钟弱翁好为人书.的译文出自《宋人轶事汇编》的典故钟弱翁好为人书的译文如下: 钟弱翁(钟傅,字弱翁,南宋官员)每到一个地方,都喜欢讥评匾额上的字,极力撤掉原来的,并自立名目,重写一额。
然而他的字实在不好,周围人都为此苦恼。 他曾经路过庐陵的一个山中寺庙,那有一个很壮丽的高阁楼。
钟弱翁和部下官员侍从兵士就过去围着站在下面,看塔的匾额,上面写着"定惠之阁",但落款上题写的姓名模糊不清。 弱翁随心所欲地加以批评,让一个寺僧用取下匾额,寺僧揩擦后走近观看,竟是颜鲁公颜真卿写的。
弱翁回头对下属官员说:“这样的好字,为什么不刻在一个石碑上?”传说的人把这事当做笑话。
扩展资料:
宋朝的钟弱翁,是某一个地方的县令。自认为自己的字写得很好(实际写的不好),喜欢贬低别人的字并总想取而代之。自以为是,好为人师,实在是最幼稚无知的表现。
关于钟弱翁狂妄自大、好为人师的性格,还有一段趣闻,相传,与在“定惠之阁”的笑柄一样,钟弱翁每到一地,就凭着权势摘下那的匾额,由他题写,他的字不怎么样,招来众人讨厌。有一天,他和一位道士闲游,见一牧童牵牛而行,他说能对此景赋诗否? 道士笑道“此牧童既能为诗,哪里用得着我”。
于是,牧童脱口就作了《牧童》诗。后来,人们说道士和牧童乃吕洞宾,为教诲不知天高地厚的钟弱翁才这样的。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。