千金市古文翻译-千金市骨原文及翻译
1.千金市骨文言文断句
2.千金市骨原文及翻译
千金市骨文言文断句
1. 千金市骨文言文翻译
翻译:
古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。国君的侍臣说:“请让我来找它吧!”国君送走了他。三个月后找到了一匹千里马,可是马已经了,他花费500金买下了马的尸骨,回来报告国君。国君非常生气地说:“我要的是活马,你白费500金买这马回来有什么用? ”侍臣回答道:“一匹马您都愿意用500金买下,天下人都一定会认为大王是肯出重价买千里马的。很快就会有人献马!”于是不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。
扩展资料
①原文:古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事马而捐五百金!”涓人对曰:“马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!”于是不能期年,千里之马至者三。
②《战国策》(Intrigues of the Warring States),是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。
③本书亦展示了东周战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。《战国策》一书的思想倾向,因其与儒家正统思想相悖,受到历代学者的贬斥。
2. 千金市骨(古文)的含义从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。过了很多年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却了。他思虑了一会儿,仍然花费500金,将马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时,国君见是马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这马回来有什么用?不是白费了500金吗!”侍臣回答道:“请国君息怒,金不是白费的。一匹马您都愿意昂价买了,又何况活马呢?这样,一定有人自己上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了好几匹别人主动献来的千里马。
道理:做人做事要有真心诚意。
3. 谁知道千金市骨这篇古文昭王曰:「寡人将谁朝而可?」郭隗先生曰:「臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。
涓人言於君曰:「请求之。」君遣之。
三月得千里马,马已,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:「所求者生马,安事马而捐五百金?」涓人对曰:「马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。
」於是不能期年,千里之马至者三。今王诚欲致士,先从隗始;隗且见事,况贤於隗者乎?岂远千里哉?」 释文: 从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。
过了三年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。
不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却了。他思虑了一会几,仍然花费 500金,将马的尸骨买了回来。
他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时,国君见是马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这马回来有什么用? 不是白费了500金吗!”侍臣笑道:“请国君息怒,金不是白费的。一匹马您都愿意昂价买了,这消息传开,人们都会相信您是真心实意喜爱良马的国君,而且识货,说话算活。
这样,一定有人自己 上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了三匹别人主动献来的千里马。
和”千里之马至者三”照应的是文中的"马今至矣”句。 "世有伯乐,然后有千里马"说的是鉴别人才,推荐人才的道理.用今天的话说,伯乐是专门识别人才的专业人才,是猎头者.“千金市马"中的涓人是全面认识人性,人心的能者,他带回马交差,看你国君能懂否,是否真心要千里马,若为图虚名,摆架势,则不能容忍;若是真心诚意,千里马必会源源而来.向燕王讲述故事的郭隗当场向燕王叫板,乃是战国版的“毛遂自荐”故事。
4. 《千金市骨》文言文 一、解释下面括号里的词,并指出其他含义,举例求——含义:求取,谋求。——引申义:购买
注意结构:以~~~求(与⑤结构是一样的)
①寻找;找寻。《察今》:“舟止,从其所契者入水~之。”《伤仲永》:“仲永生五年,未尝识书具,忽啼~之。”
②探求;探索。《岳阳楼记》:“予尝~古仁人之心。或异二者之为。” 《游褒禅山记》:“以其~思之深而无不在也。”
③要求;责求。《子鱼论战》:“明耻教战,~杀敌也。”《马说》:“且欲与常马等不可得,安~其能千里也。”
④请求;乞求。《触龙说赵太后》:“赵氏~救于齐。”《口技》:“又夹百千~救声。”
⑤谋求;索求。《廉颇蔺相如列传》:“秦以城~璧而赵不许。”
⑥访求;访问。《苏武》:“陵降,不敢~武。”
⑦追求;求偶。《诗经?关雎》:“窈窕淑女,寤寐~之。”
生——含义:活着的
①草木生长。《观沧海》:“树木丛~,百草丰茂。”
②出生;诞生。《陈情表》:“~孩六月,慈父见背。”
③生育;养育。《愚公移山》:“子又~孙,孙又~子。”
④产生;发生。《劝学》:“积水成渊,蛟龙~焉。”
⑤生存;活着。《班超告老归国》:“丐超余一年得~还。”又〈名〉活着的人。《寡人之于国也》:“是使民养~丧无憾也。”又〈动使动〉使……活。《左传?襄公二十二年》:“吾见申叔。夫子,所谓~而肉骨也。”
⑥生存期间;一坐。《归去来兮辞》:“感吾~之行休。”
⑦生命。《鱼,我所欲也》:“~,亦我所欲也。”
⑧生计;生活。《捕蛇者说》:“而乡邻之~日蹙。”
⑨没有加工煮烧的;不熟。《鸿门宴》:“则与一~彘户。”
⑩读书人。《送东阳马生序》:“今诸~学于太学,县官日有廪稍之供。”
⑾〈副〉最;甚。《窦娥冤》:“怎不将天地也~埋怨。”
⑿〈名〉通“性”天性;禀赋。《劝学》:“君子~非异也,善于物也。”
5. 千金市骨 古文是:郭隗先生对曰:"天下闻王朝其贤臣,天下之士必趋郭隗先生回答说:“天下人听到你真心招募贤人,天下有才之士争着趋附而来。”昭王问:“我应该怎样开始呢?”郭隗先生回答说:“我听说古代贤王有千金求千里马的,三年没有得到。王的内侍对王说:“请让我来担当。”君王答应了。三个月寻访到了千里马,马已经了。买个马头花了五百金。回去复命。君王大怒说:“我要求的是活马,怎能为马靡费五百金?!”侍从回答说:“马都花费了五百金,何况生马!天下人肯定认为王是真心求马,千里马这就会来。”于是不到一年,被兜售的千里马来了三匹。现在您准备招纳贤才,请从我郭隗开始。郭隗都有使用的价值,更何况那些贤能超过郭隗的人呢?难道还能比千里马更难招致?“
于是昭王为郭隗盖专家别墅,待以师礼。乐毅自魏国来投,邹衍从齐国而来,赵国的剧辛也来投奔,贤能者争相跑到燕国。
6. 文言文: 千金市骨千金市骨
古之君王,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人?①言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已,买其首五百金?②,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事?③马而捐五百金!”涓人对曰:“马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!”于是,不能期年?④,千里之马至者三。
注:①涓(juān)人:近侍之臣。②金:古代计算货币的单位。③安事:哪里用得着;怎么能够。④期(jī)年:满一年。不能期年,即不到周年。
出处《战国策·燕策一》
从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。过了三年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却了。他思虑了一会几,仍然花费500金,将马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时,国君见是马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这马回来有什么用?不是白费了500金吗!”侍臣笑道:“请国君息怒,金不是白费的。一匹马您都愿意昂价买了,这消息传开,人们都会相信您是真心实意喜爱良马的国君,而且识货,说话算活。这样,一定有人自己 上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了三匹别人主动献来的千里马。
千金市骨原文及翻译
从前有个想用千金重价征求千里马的国君。过了很多年,仍无收获。这时,宫里一位侍臣对君王说:“请您把这个差使交给我吧!”国君派遣他三个月内买到千里马。侍臣用五百金将马的尸骨买了回来。返回把这件事给国君复命时,国君非常生气,怒斥道:“我要的是活马,哪里用得着用五百金买这马的头骨?”侍臣说:“马的头骨您都愿意用五百金买了,何况是活的马?人们必定会认为您是真心想买马的国君。一定有人自己上门献马。”在这以后,不到一年,国君果真得到了好几匹别人主动献来的千里马。
注释
1.君人:当君主的。
2.涓(juān)人:宦官,国王的近臣,即中涓。官名,俗称太监,担任宫廷内洒扫的人。
3.于:向,对。
4.遣:派,派遣。
5.金:指古代计算货币的单位。
6.反:通“返”,返回。
7.安事:犹言“何用”。
8.捐:丢掉,花费。
9.对:回答。
10.且:尚且。
11.市:买。
12.于是:在这(种情况下)。于,在;是,这。
13.不能:不到,不满。
14.期(jī)年:十二个月叫“期年”,即一整年。
15.三:并非实数,表示很多。 [1]
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。